Dikkat Chat Kutusu Siteden Kaldırılmıştır. Sohbet etmek için burayı tıklayın
camween.com

Sayfada Arama yap

Indormation About Antalya city, Turkey, THE TURQUOISE RIVIERA, The principal holiday resort of the Mediterranean is the lovely region of Antalya, PLACES OF INTEREST IN THE CITY, MUSEUMS, HISTORICAL SITES AND MONUMENTS, PARKS AND NATURAL BEAUTY

26/10/2009 · Kategori: Ingilizce Ders

THE TURQUOISE RIVIERA
Antalya is a holiday paradise in a lovely natural setting. The pine-clad Toros Mountains sweep down to the crystal clear sea forming an irregular coastline of rocky headlands and secluded caves.
The region is bathed in sunshine for 300 days of the year and is thus perfect for a lazy holiday of sunbathing and swimming, or for sporting activities such as windsurfing, water-skiing, sailing, mountain climbing, hunting and spelunking. Those who vacation in March and April can ski in the mornings and in the afternoons swim in the warm waters of the Mediterranean. The coast is lined with magnificent beaches lapped by clear blue waters, and surrounded by pine forests, olive and citrus groves, palm trees, avocado trees and banana plantations. Important historical sites await discovery in these marvellous surroundings, which are home to a rich variety of plant and wildlife, and which are now protected as a conservation area. Holidaymakers will find everything here they can imagine for a perfect vocation.
The Turkish Riviera is the tourist capitol of Turkey. With its wide ranging accomadition, from tourist class to deluxe hotels, the hospitable people of Antalya are always ready to welcome you.

Antalya

The principal holiday resort of the Mediterranean is the lovely region of Antalya with a majestic coastline of beaches and rocky coves where the towering Toros (Taurus) Mountains provide a magnificent backdrop. Antalya is an attractive city, at an altitude of only about 50 metres, with shady, palm-lined boulevards, a prize-winning marina and a picturesque old quarter called Kaleici which has narrow, winding streets and quaint, old, wooden houses next to the city walls. Since its founding in the 2nd century B.C. by Attalus II, a king of Pergamon who named the city Attaleia after himself, it has had a continuous history. The Romans, Byzantines and Seljuks occupied the city before it came under Ottoman rule.

 


PLACES OF INTEREST IN THE CITY
MUSEUMS
Archaeology Museum: With remains from the Paleolithic Age to Ottoman Times, this is one of the most important museums in the Mediterranean region. (Open daily except Mondays.)
Ataturk Museum: This museum displays objects used by Ataturk, founder of the Turkish Republic. (Open daily except Mondays.)
Suna-Inan Kirac Museum: This museum is connected to the Research Institute for Mediterranean Cultures.

 

 


HISTORICAL SITES AND MONUMENTS
Ancient City Walls: Since its founding in the 2nd century B.C., Antalya has had a continuous history. The ancient walls flank the city and other sections of the walls are still standing near the marina.
Clock Tower: Situated by the ancient city walls, it was part of the old city fortifications in the Kalekapisi Square.
Hadrian's Gate: The beautifully decorated, three-arched gate was built in honour of Hadrian when he visited the city in 130 A.D.
Hidirlik Tower: This tower was probably first built as a lighthouse in the 2nd century.
Karatay Medrese: This theological school dates from the 13th century and is situated in the Kaleici neighbourhood. The stone carvings on the portal and mihrap (prayer niche) are fine examples of Seljuk art.
Ataturk Monuments: One of the largest and most interesting monuments is located in Cumhuriyet Square within the city centre. The other one is in the center of Vatan Square.
Kaleici Quarter: This quaint area surrounding the Kaleici Marina is full of small hotels, pensions and restaurants as well as restored houses that all help to create the atmosphere for which the city is famous.
MOSQUES
Yivli Minareli Complex: It was built by the Seljuk Sultan Alaeddin Keykubat in the 13th century. Its elegant, fluted minaret has become the symbol of the city.
Kesik Minaret Complex: A memorial to the mixed history of Antalya is the Kesik (truncated) Minaret Mosque. Formerly a church, it has seen Roman, Byzantine, Seljuk and Ottoman modifications.
Tekeli Mehmet Fasa Mosque: An important 18th-century Ottoman mosque situated in the Kalekapisi district, inside the city walls.
Murat Pasa Mosque: The unique tile design of this mosque built in the 16th century is of particular interest.
Iskele Mosque: This attractive little mosque built in the 19th century is situated beside the marina. It was constructed of set stone and built on four pillars over a spring.

PARKS AND NATURAL BEAUTY
Karaalioglu: A magnificient view of Antalya awaits visitors here with colourful exotic flowers, vivid in the sunlight with the shimmering water of the bay and the mountains in the background.
Mermerli: Situated just above the marina at the southeast comer of the Kaleici district, this park is the best place for relaxation with a wonderful view of the mountains.
Ataturk: This park also has a wonderful view of the city, displaying gorgeous flowers and an incredible scenic view.
Genclik: Situated on a peninsula, en route to Lara Beach you can see Duden Waterfalls from this vantage point, a most breathtaking view of the falls as they cascade into the sea. Yavuz Ozcan: A peaceful respite within Antalya's city centre. This park is delightful with its pools, miniature waterfalls and beautiful fountains which display colourful lights in the evening. Recep Bilgin: This park, located not far from Yavuz Ozcan Park is situated within the city center and is worth a visit to see its architectural design.
Konyaalti Woods: Situated behind Konyaalti Beach, this park provides a nice, shady, cool place for rest and relaxation outside the city.
The Upper Duden Waterfalls, 14 km to the northeast, are unique because you can walk behind the cascade. On the way to Lara Beach, 10 km to the east, are the Lower Duden Waterfalls that plunge straight into the sea. The nearby rest area offers an excellent view of the falls but the view is most spectacular from the sea. Kursunlu Waterfalls and Nilufer Lake, both 18 km from Antalya, are two more places where nature displays her beauty.
BEACHES
Lara: This sandy beach is about 12 km to the east of Antalya city centre.
Adalar: Situated on the lower side of Karaalioglu Park, there are steps leading down to the beach which consists of little rocky islands. Beach facilities are available.
Mermerli: Situated near the Antalya Marina in the Kaleici district and located adjacent to Mermerli Park.
Konyaalti: This long, pebbled beach lies west of Antalya, where a breathtaking view of the mountains can clearly be seen.
Topcam: This beautiful beach is situated at Olympos National Park, across from Sican Island.

ART, CULTURE AND ENTERTAINMENT
Antalya is full of exciting cultural activities and entertainment possibilities. The annual Altin Portakal Film and Art Festival held in the autumn and Antalya's annual jewellery festival are just a few of the many events available. Antalya's Fine Arts Gallery offers performance exhibitions. The Aspendos Open Air Theater is a wonderful place to see international opera, ballet and symphony orchestras. Every year special classical performances are held here as well as performances by the most popular Turkish enter- tainers. For evening entertainment, Antalya's Kaleici Marina and Leisure Centre is the best place in the city with many beautiful restaurants, cafes, bars, parks and discos in this area. Near Setur Marina, dining is available on floating seafood restaurants in an unpretentious and nautical atmosphere. For a pano- ramic view of the area there is a holiday complex and revolving restaurant, 15 km from Antalya, on top of Tunektepe Hill. One can also have a good time at the two water recreation parks Aqualand and Aquapark near the Culture Park.
A Culture, Exhibition and Congress Center was opened in 1996 in the Konyaalti Quarter. The Congress hall itself is in a glass pyramid.

SHOPPING
Some of the best shopping may be found in the Kaleici district, near the city walls. Meander down through the side streets in the old quarters where it's possible to find anything your heart desires. Old Turkish kilims, original gold jewellery, leather products, natural cotton clothing, handmade wood items as well as traditional Turkish handicrafts abound here. Ataturk, Cumhuriyet and Isiklar are the three other shopping avenues. Don't miss the colourful open air vegetable and fruit market, the place for food shopping as well as a great place for capturing that perfect picture.

MARINAS
The Turban Kaleici Marina has won several awards and is considered one of the loveliest marinas in Turkey with an extraordinary blend of ancient and modern environmental design together with numerous shrubs, trees and exotic flowers. A peaceful respite from the hustle and bustle is Setur Marina located 10 km west of Antalya, offering all types of yacht services.

GOLF
Golf lovers will not want to miss The National Golf Club in Belek which is one of the top modem holiday centers in Turkey. Belek is located 40 km west of Antalya and offers a championship 18-hole golf course as well as a 9-hole course and an academic course. This golf area is among shady pine forests not far from some of the nicest beach areas in the region.

 


DAILY EXCURSIONS

What could be more appealing than dreamlike landscapes, grand mountains , the magnificent colours of the sea and a rich variety of flora. Add to that the lively holiday life with the quiet of ancient ruins and you have a perfect vacaion. From Antalya there are many possibilities for day trips. The Bey Daglan (Olympos) National Park, Topcam Beach and camp grounds, at the north end of the park, are perfect for a visit, and for enjoying a view of the strangely perpendiculer Sican island the mountain resort of Saklikent, 50 km from Antalya, is an ideal winter sports center on the northern slopes of Bakirli Mountain at an altitude of 1750-1900 m. March and April are the months when you can ski in the morning, then in the afternoon go to the marina for a lunch of fresh fish, and end the day sunbathing on the beach, swimming or windsurfing- On the eastern side of Can Mountain, 30 km from Antalya, is Karain Cave, dating from the Paleolithic Age and the site of the oldest settlement in Turkey. The cave has a single entrance, lit by the morning sun, then moves into three large interconnecting chambers. The little museum at the entrance houses some of the remains, but most of the finds from mis cave are scat- tered in various museums throughout Turkey. In Duzlercami Park, 20 km north of Antalya, the deer and mountain goats are protected species. The very interesting 115-meter-deep Guver Canyon is 3 km south of the park.
TERMESSOS
Gulluk Dagi National Park is 34 km to the northwest of Antalya. The ancient city of Tennessos, set inside the park, is located on a high plateau at 1,050 meters on the west side of Gulluk Mountain (Solymos). Explore this ancient city and wander among ruins in a beautiful natural setting. At the park entrance is a nature and wildlife museum.

THE COAST WEST OF ANTALYA
This is a land of exciting possibilities and quiet nature that has some of the top holiday resorts. Whether a quiet comer or lively entertainment, the choice is yours. Each bay and cove has its own special features. Discover archaeological sites, dive into blue waters and thoroughly relax on-this Coast of Light. Rising up immediately behind the coast are the mountains of the Bey Mountain Range, which, along with the coast from Konyaalh Beach to Kirlangic Peninsula, from the National Park named for the range. This area of mountains and coast makes up the beautiful, ancient Lycian Peninsula. The history of the area can be traced back to the Neolithic Age from the settlements at Beldibi, and to the Bronze Age from the finds at Semahoyiik on Elmali Plateau where Phrygian tumuli can still be seen.

KEMER

The 42 kilometres of road from Antalya to Kemer go through spectacular mountain scenery. This resort town has been designed to blend in with the scenery and offers the perfect environment for a wonderful holiday. There is a fully equipped marina and the unspoilt bays and beaches south of the town are a yachtsman's dream. Shoppers will delight at the wonderful range of high quality souvenirs that can be bought here. There is a beach promenade on the northern part of the marina which has steps leading down from its cafes and shops directly to the beach. Kemer Beach is rated Blue Flag (meaning "clean beach") by the European Union. In the Yoruk (Nomad) Theme Park, overlooking a lovely bay, you can watch traditional craftsmen at work. Along the adjoining bay is a charming and delightful spot with sports and entertainment.
facilities discreetly hidden in pine groves. The colorful Kemer Carnival is held in the spring. Also in the spring are the yacht races between Kemer and Gime (in the Turkish Republic of Northern Cyprus). Kiziltepe, Goynuk (Blue Flag) and Beldibi (Blue Flag), north of Kemer, and Camyuva and Tekirova (Blue Flag), to the south, are tourist centres that provide for a variety of activities and holiday villages all built to blend into the forest that encircles them. Of all the beautiful places in the Kemer region these areas are the favourites.
PHASELIS
Situated at the foot of Mt. Tahtali (Olympos), 15 km south of Kemer, the three harbours of Phaselis were the reason for its historical role as a commercial centre. The view of Mt. Tahtali from the south harbour is particularly spectacular. The sheltered, pebbled and sandy beaches around the bays are delightful and the waters here are calm and safe for children and young swimmers. The ruins of aqueducts, agoras, baths, a theater, Hadrian's Gate, and an acropolis underline the city's historical importance.

OLYMPOS
This ancient city is situated on the southern side of Mt. Tahtali. Whether coming by sea or land do not miss the Olympos Valley shaded with oleander and laurel shrubs and the refreshing quiet pools of flowing water. The design of the mosaics in the Olympos bath is enhanced by the play of light while a temple gate and a theatre are of interest along with the other walls and towers around the bay which date from the Middle Ages. North of Olympos, up from Cirah Beach, is Yanartas (at a height of 300 m) where, according to mythology the rire breathing monster, Chimaera, was slain by the Lycian hero Bellerophon who was mounted on his winged horse, Pegasus. Nearby you can see remains from the Byzantines who attached religious importance to the area. Tranquil waters and sandy beaches line the Bay of Cavus, situated south of Olympos. This enchanting bay is yours for an unforgettable experience of water-skiing on glassy water, for discovering the colorful marine life in waters clear enough to see to the bottom, or exploring the incredible sea caves on the northern shore.

FINIKE
This town surrounded by citrus trees and gardens is a port of entry into Turkey lying to the west of Olympos. A sandy beach stretches to the east, and to the west are rocky bays and coves. Limyra, an ancient city of Lycia, is 10 km from Finike via Turuncova. On the south side of the acropolis is the Pericles Mausoleum Monument. Decorated with caryatids of the 4th century B.C., it is not to be missed. City walls and a theatre are also of interest.

ARIKANDA
Along a mountain road of unsurpassed beauty, about 32 km from Finike, is the rum off for the Lycian city of Arikanda. Set high on the mountain side with plenty of fresh air and cool water, it is no wonder such a place was chosen. In the extensive ruins, the agora, theater, stadium, bouleuterion and water system are of interest. Memorial graves are set in the hillside while an ancient bath and gymnasium over- look one of the most beautiful valleys.

DEMRE (KALE)
This site is the ancient Myra (25 km to the west of Finike) and it is best known for St, Nicholas, the bishop of this Mediterranean city during the 4th century, who died here in 342 A.D. Every year in December the St. Nicholas Commemoration Ceremony is held, attracting many tourists who spend their Christmas holiday on the sunny coast of ancient Lycia. In ancient Myra, many rock tombs overlook the splendid theater. Dalyanagzi, the ancient harbor of Andriace, 6 km west of Demre, is perfect for swimming as well as relaxing on the sandy beaches.

 

 

KEKOVA
An hour from Dalyanagzi by sea, especially enjoyable for yachtsmen, is the island of Kekova, "home of the sun." Kekova is also the name for this entire area of picturesque islands, numerous bays and ancient cities. These bays provide natural harbours in all seasons and here, too, nature is joined by history to cre- ate a harmony rarely seen, Geological shifting along the northern shore of Kekova Island (Apollonia) over the years has caused some of the ancient structures to sink under the clear water, creating a sunken city. A bird's eye view of the whole scene of bays, inlets, islands, and yachts sailing peacefully on the smooth water can be seen from the Kalekoy Castle (Simena). The colors of a Van Gogh painting and orange sunsets, together with starry, starry nights, peace and tranquility, playful dolphins, mythological mysteries, and the sparkling sea - Kekova provides all this and more.

KAS
West out of Kekova is a lovely spot surrounded by mountains. When you feel like exploring further, the choice of coves, bays and beaches is almost endless. The local fishermen are very friendly and are happy to run a water-taxi service to take you to a favourite bay along the coast. The area around Kas has remained completely unspoiled, and for people who enjoy swimming it is ideal. Kas is perfect for the diver who wants to explore the underwater world.Visiting the theatre and the Lycian tombs, the largest of which is in the centre of town, will help you relive the days when it was called Antiphellos. And wandering through the streets, you can stop to examine the souvenir shops specializing in Turkish handicrafts, various leather goods, copper and silver items, cotton clothing, and the inevitable handmade carpets. After your shopping is done, stroll along the flower-lined Ak^pniz Promenade, relaxing under the shade of palm trees and enjoying the scenery. Kas also offers just the kind of night life you might want - bars and restaurants are plentiful, and whatever pleases you most, you will find it there. Kas is the perfect spot from which to take a refreshing trek into the mountains. Walk through forested hills, visit remote villages and ancient remains while climbing to the high ridges for a superb view. For the energetic, there is the option of climbing the highest peak in the area, Mt- Kizlarsivrisi (3086 m) and the second highest, Mt. Akdag (3030 m). Kaputas, 18 km from Kas along the scenic Kalkan Road, has a beautiful beach with the Turquoise Grotto ate one end.

KALKAN
Kalkan is 7 km west of Kaputas. It is a lovely, small town with an abundance of charm, perched on a hillop overlooking a tiny bay. It has quaint, traditional, white-washed houses with shuttered windows, and balconies with garlands of flowers hanging to the streets below. Kalkan is the ultimate for a peaceful holiday. Narrow, winding streets lined with souvenir shops lead down to the charming marina. Every morning boats are busy taking tourists to one of the nearby beaches or small bays. As the sun sets, Kalkan style is to go up to the rooftop terraces for a relaxing drink before dinner taking in the comings and going of the yachts in the bay, the business of the marina and the panoramic view.

PATARA
A principal harbour of ancient Lycia, Patara can be reached by travelling west out of Kalkan along a winding mountain road, entering the Esen Valley and then, after 8 km, you come to the ancient harbour. According to mythology, Apollo was born here. Historically, it is known to be the birthplace of St. Nicholas. The ruins are numerous and interesting. This is also the place for beach lovers, for it has 22 km of pure white sand which stretches as far as the eye can see, making it a natural choice for sports like sand-surfing. Undoubtedly one of the most beautiful beaches on the Mediterranean, it is ideal for a holiday away from the crowds.
KINIK (Xanthos)
The ancient Lyrian capital of Xanthos is 18 km north of Patara near the Esen River. The theatre. Harpy Tomb, Nereid Monument, agora, and an inscribed monument are of interest, as are a mixture of ruins from Lycian, Roman and Byzantine times. At the Lycian cultic center of Letoon, 6 km farther, there are three temples dedicated to Leto, Apollo and Artemis, familiar gods of Anatolian mythology.

THE COAST EAST OF ANTALYA
Wide fertile plains stretch parallel to the endless sandy beaches rimmed by the shining sea. Modem tourist facilities dot this coast and the historical sites are well preserved, giving you the option of several activities in a day.

PERGE
The Hittites had settlements in this area around 1500 B.C., and St. Paul stopped here on one of his jour- neys during the time when Perge (18 km from Antalya) was an important city of ancient Pamphylia. The stage of the theatre has very nice marble relief work. On the outer wall is a three-sectioned memorial fountain. Some of the reliefs from the city are displayed in the stadium for easy viewing. Other ruins worth mentioning are the handsome city gate flanked by two lofty towers, a long colonnaded street that was once lined with shops and mosaic pavements, a large agora, and buildings that used to house the baths and gymnasium.

BELEK

Golfers, swimmers, and sun-worshippers will not want to miss this modem holiday center and golf paradise, 40 km from Antalya - the perfect blend of aesthetics and nature on the sea with sandy beaches and shady pine forests.

ASPENDOS
A photogenic Seljuk bridge crosses the Kopru River from the road to Aspendos, 49 km east of Antalya. The road continues past the Aspendos Jewellery Centre to the ancient city of Aspendos a site which is dominated by the best preserved theater of antiquity with seating for 15.000. The galleries, stage decorations and acoustics all reflect the ability of the architect Zenon. Close to the theatre, basilica and agora lie the remains of an aqueduct, one of the largest in Anatolia. Be sure to visit the Aspendos Jewellery Centre, where jewellery making can be observed at every stage in the large workshop.

KOPRULU CANYON NATIONAL PARK
Northeast of Antalya on the Side road take the turn off for Tasagil and Beskonak, for the beautiful circular, scenic route that leads to the Koprulu Canyon National Park. The road crisscrosses over the clear, flowing water of the mountain river and passes through virgin forests and over rippling waterfalls. You will want to stop often and give your camera a workout in this picturesque valley. Reaching the park, 92 km from Antalya, you will encounter a valley of wild beauty rich in flora and fauna. The canyon stretches for 14 km along the Kopru River and is 400 metres deep in some places. At the rest area there are fish restaurants offering delicious selections. The Roman Oluk Bridge over the canyon and the Bugrum Bridge over the Kocadere stream were engineering feats in their time. From this park there are two other possible excursions: the ancient city of Selge and the Dedegol Mountains. The highest peak in this mountain range is Dedegol at 2,992 metres. Mountaineers will be unable to resist climbing, exploring and camping in this rugged, scenic spot. Return to Antalya via the other half of the scenic route.
ALTINKAYA (SELGE)
An important city of ancient Pisidia, Altinkaya is reached from the Koprulu Canyon National Park then, at Oluk Bridge go 12 km to the northwest on a winding mountain road. This ancient route coming from Antalya shows that Selge had direct trade connections. The fairy chimneys seen on the way are typical of this area. This city, at 950 metres, has ruins of city walls, towers, cisterns, a temple to Zeus, an agora, stadium, theater, gymnasium and necropolis. All around the canyon are other historical remains of this once-famous city.

MANAVGAT
The Manavgat Waterfalls (80 km to the east of Antalya) are not high but the current is very powerful and the water rushes milky-white over the rocks. Near the waterfalls are shady tea gardens, restaurants and souvenir shops, making it a pleasant, cool, rest stop, especially welcome after a day of sightseeing. It is possible to take a delightful boat trip on the Manavgat River and explore this lovely area.

SIDE

Side is one of the best-known classical sites in Turkey. This was an ancient harbour whose name meant "pomegranate" Today, it is a pretty resort town, very popular because of its ancient ruins, two sandy beaches, a variety of shops and plentiful tourist accommo- dation. There are numerous cafes and restaurants with a view uf the sea, and the narrow streets are lined with shops selling typical Turkish handicrafts including handmade leather and magnificent gold jewellery. Discos are just a part of the active night life. The magnificent theatre of the ancient city, built on colonnaded arches, is the largest in the whole area. Next to the theatre is an agora. The creamy-white columns of the Apollo Temple make a striking contrast against the blue sea. The extensive Roman bath, now a museum, houses one of Turkey's finest archaeological collections.
The west side of Side also has holiday resorts, including the inviting spots of Kumkoy and Colakli (Kamelya). Here, too, you can enjoy the sun and sea while being close to antiquity. East of Side, tucked in pine forests, are the three holiday resort areas of Sorgun, Titreyen G61 (Blue Flag) and Kizilagac, all popular for their sandy beaches and shimmering sea. The atmosphere is relaxed, accommodation plenti- ful and the activities endless, promising an unforgettable holiday.

BUCAKSIHLAR (PAMPHYLIAN SELEUCIA)
In Bucaksihlar, 15 km northeast of Side, are the remains (in good condition) of an agora, Roman baths, temples, churches, and a mausoleum. Nestled in the forests, it makes for a lovely and peaceful excursion.

ALTINBESIK CAVE NATIONAL PARK
One of the most interesting and well-known caves is located in Altmbesik Cave Park 12 km southeast of Aydinkent (Ibradi) and 55 km north of Manavgat. Interesting rock formations within the cave area, as well as travertines and streams make this area especially fascinating. AItinbesik Cave is in the western slopes of the Manavgat River Valley and can be reached via the village of Urunlu, which is an authentic village and a must-see in itself when travelling through this area.

ALARAHAN
The 13th-century caravanserai, Alarahan was built by the Seljuk sultan Aleaddin Keykubat on the banks of the Alara River, 38 km east of Manavgat. At the top of a nearby hill is the Alara Fortress, from which there is a commanding view of the whole area.
ALANYA

The large, popular resort center of Alanya is nestled at the foot of a rocky promontory which juts out between two sandy beaches and is crowned by a 13th-century Seljuk fortress which is one of the most magnificent sights on the Mediterranean. The well-preserved, double-walled fortress has 150 towers and stands 220 meters above the sea. Within the outer walls are ruins of mosques, a caravanserai and a covered bazaar; within the inner walls and toward the top are ruins of a cistern and a Byzantine church. In 1220, Sultan Aleaddin Keykubat made Alanya his winter residence and naval base. Near the harbour are the unique, arched boat yards and the large, impressive, octagonal Kizil Kule (Red Tower), both Seljuk structures. Alanya is a beautiful holiday center of modem hotels and motels as well as numerous fish restaurants and cafes near the sea along the sandy beaches. These cafes fringing the harbour have become a popular gathering spot for tourists. From the lovely flower park, the road runs along the coast to the harbor lined with countless boutiques tempting the tourist with handicrafts and souvenirs such as leather wear, jewellery, handbags, and the amusingly painted gourds which are a symbol of the area. Whether taking a photo from the fortress at sunset or strolling along the streets, this is a great place for a holiday. The harbour, the long white beaches, the brilliant turquoise waters, and the foothills of the Toros Mountains sloping down to the sea make Alanya as picturesque as anywhere on the Mediterranean. As if the scenery were not enough, in August a colorful International Folklore Festival is held, adding to the holiday atmosphere. Damlatas Cave is extremely old, with wonderful multicolored stalagmites and stalactites. Nearby is the Archaeology and Ethnography Museum, and Ataturk Park is a good place to rest and enjoy the scenic mountains, fortress and sea. Of special interest are three sea caves (grottoes): Fosforlu Magara, (Phosphorescent Cave) with its phosphorescent rocks; the Kizlar Magarasi, (Girls' Cave) where pirates kept their female captives; and the Asiklar Magarasi (Lovers' Cave). These can only be reached by boat. An alternative to sunny days on the beach is a trip to the Dim Cayi Valley 15 km east of Alanya. Relax in the shade of this marvellous, naturally scenic valley next to a nearby murmuring stream. At Avsallar (incekum), about 25 km west of Alanya, beautiful sandy beaches and holiday complexes can be found, ensuring a vacation full of excitement. If you travel from Alanya to Gazipasa you will find exceptional beaches en route.The best beaches are located in the village Zeytinada where is the last village of the Antalya state.The road to Anamur will also delight you with its mountain scenery and natural beauty. Thirty kilometres east of Alanya is Aytap, the historical harbor city of lotape. Roman ruins, secluded beaches and bays make it a great excursion.

HOW TO GET THERE
By plane to Antalya then transfer to holiday areas.
By bus service from all over Turkey to holiday areas.
By sea-chartered and private yachts; cruises from all over the Mediterranean.

CLIMATE
Typical Mediterranean climate with sunny summers and mild winters. Swimming April - November. Average daytime temperature in summer is 28°C and the water is 27°C.

AVERAGE AIR AND WATER TEMPERATURES
Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Air 10 11 13 16 20 25 28 28 25 20 15 12
Sea 17 17 18 21 22 24 27 28 27 25 22 19

 

biografi of Sezen Aksu who Turkish pop music singer song-writer and producer, popular both with a mass audience in Turkey, and with world music fans internationally İngilizce anlatımlı olarak Sezen Aksu'nun hayatı,

26/10/2009 · Kategori: Ingilizce Ders

Sezen Aksu (13 July 1954) is a Turkish pop music singer, song-writer and producer, popular both with a mass audience in Turkey, and with world music fans internationally. So far her albums have reached a total circulation of 40 million[1]. She is widely considered to be the "Queen of Turkish Pop"[2] and her fans call her "Minik Serçe" (Little Sparrow). Along with Ajda Pekkan, Sezen is considered one of the true superstars of the Turkish pop sub-genre.

Well respected and a favourite among her peers, Aksu has also groomed and collaborated with many other musicians securing the furture of her legacy in Turkish pop, including Sertab Erener, Şebnem Ferah, Aşkın Nur Yengi, Hande Yener, and Levent Yüksel[3]. Possibly the most well-known is her musical partnership with Tarkan that resulted in continental hits like "Şımarık" and "Şıkıdım".

Biography
Sezen Aksu was born Fatma Sezen Yıldırım in Denizli, Turkey. Her family moved to İzmir when she was 3 years old and she spent her childhood and early youth there. After finishing high school, she began to study at the local agricultural institute, but gave up her studies to concentrate on music full time.

Aksu is credited with laying the foundations of Turkish pop music in the 1970s with female star and close friend Ajda Pekkan, both reaching superstar status domestically. It was Aksu's songwriting talents, however, that is credited with giving Turkish pop its unique sound, which is emulated across the Balkans and Greece today[4] and it was this sound that changed the face of the Eurovision song contest when her protegé Sertab Erener won in 2003.

A staunch activist and spokeswoman for the environment and the oppressed, each of Aksu's releases over the last few years have turned huge media events where she often performs with her famous 35-piece Oriental orchestra[5]. Her concert tickets are sold for high prices, with local celebrities attending most events.

Aksu has been married and divorced four times. She has a son from her first marriage with Sinan Özer.

Career

Sezen Aksu pictured during her younger daysAksu released her first single, Haydi Şansım/Gel Bana (Come on My Luck/Come to Me) in 1975 under the name of Sezen Seley. However, she remained undiscovered until her 1976 single Olmaz Olsun/Vurdumduymaz (Wish It Never Happened/Insensitive) reached number one in the Turkish charts. Her first album was 1978's Serçe (Sparrow), which gave her also her nickname, penned by a Turkish journalist.

Collaborating with producer Onno Tunç, the couple have put their signatures to works that broke new ground in Turkish pop music, starting with the album Sen Ağlama (Don't Cry). United both profesionally and romantically, the albums Git (Go), Sezen Aksu'88 and Sezen Aksu Söylüyor (Sezen Aksu Sings) produced by the couple throughout the 80s are considered to be pop music classics.

A Sezen Aksu drive finally got Turkey to apply for the Eurovision Song contest in the mid-70s. Ironically however, even though she competed in the national finals for the competition three times; "Küçük Bir Aşk Masalı" (A Little Love Tale) was a duet with Özdemir Erdoğan, "Heyamola" was performed as a trio with Coşkun Demir and Ali Kocatepe and "1945" was her solo performance; none got the chance to represent Turkey abroad. It was to be left to her pupil Erener to win the Eurovision and realise Aksu's dream to push her musical vision further into Europe.

Aksu's more mature attempts came with the 90's, when she co-produced her best selling album to-date Gülümse with Tunç. The A-1 track from the album called Hadi Bakalım (Come On Now) was a hit in Turkey and Europe, and was published as a single in Germany.

She also began to produce albums for her vocalists, notably producing Aşkın Nur Yengi's debut album Sevgiliye (To the One I Love) again with Tunç. She was to repeat this successfully with artists Erener and Yüksel.

Parting ways with Tunç, in 1995, Aksu branched out with the experimental album Işık Doğudan Yükselir (Light Rises From the East), drawing both on western classical and regional Turkish musical traditions. This album made her name outside Turkey and gave her a devoted world music following across Europe.

In 1996, she released Düş Bahçeleri (Dream Gardens) as a tribute to Tunç, who died that same year tragically when his private plane crashed.

In 1997, she released Düğün ve Cenaze (Wedding And Funeral), this time collaborating with Goran Bregović.

She returned to her roots with Adı Bende Saklı (His Name Is Hidden In Me), which was released in 1998. She began to use experimental sounds and was once again pushing Turkish pop into the future.

Aksu continued with this trend with her subsequent albums Deliveren (Crazymaker), Şarkı Söylemek Lazım (Gotta Sing), Yaz Bitmeden (Before The Summer Ends) between the years 2000 - 2003.

After a two year hiatus, she returned with Bahane (Excuse) in 2005. That same year she released Kardelen (Snowdrop) where all proceeds went to charity, and before the end of 2005 released a Bahane/Remixes (Excuse/Remixes) double-CD album which contained the original Bahane album in disc one and the remixes of songs in Bahane in disc two. At the end of the year her albums Bahane, Kardelen and the re-released album Şarkı Söylemek Lazım were the three best-selling albums in the country.

In 2005 she was featured in Fatih Akin's documentary film "Crossing the Bridge: The Sound of Istanbul" with a performance of the song "Istanbul Hatirasi."

Aksu has recently been re-releasing all her old classics digitally remastered and with specially designed new sleeves.

After her concert tour in summer 2006, she will record a new album in the USA.

Acting/Musicals
Sezen Aksu Aile Gazinosu - (Sezen Aksu Family Music Hall) (1982)
Bin Yıl Önce Bin Yıl Sonra - (1000 Years Before, 1000 Years Later ) (1986)

KPSS HAZIRLIK İNGİLİZCE SORULARI VE AÇIKLAMALI CEVAPLARI, KPSS İNGİLİZCE SORULARININ DETAYLI AÇIKLAMALI CEVAPLARI TEST ŞEKLİNDE

6/9/2009 · Kategori: Ingilizce Ders

2004 KPSS HAZIRLIK İNGİLİZCE SORU VE AÇIKLAMALARI
1. – 12. sorularda, cümlede boş bırakılan yerlere uygun düşen sözcük ya da ifadeyi bulunuz?
1. I find it hard to believe that such a highly reputable firm could engage in a ………………………. of this magnitude.

a. recession

b. rejection

c. deception

d. taxation

e. component
(Cevap C) Doğru cevap hile, düzen anlamına gelen (c) şıkkıdır. Cümlenin Türkçe karşılığına baktığımızda “Bu kadar iyi tanınan bir şirketin bu derece büyük bir … yaptığına inanmak çok zor.” cümlesini en uygun tamamlayacak sözcüğün (a) şıkkındaki gerileme, (b) şıkkındaki reddetme, (d) şıkkındaki vergilendirme ve (e) şıkkındaki unsur, eleman anlamına gelen sözcüklerinin değil hile, düzenbazlık anlamına gelen deception kelimesinin olduğunu görmekteyiz.
2. We have to face that there has been a statistically …………………. increase in health problems among people living near these industrial plants.
a. selective

b. stationary

c. significant

d. elusive

e. reluctant
(Cevap C) Doğru cevap önemli, mühim anlamına gelen (c) şıkkıdır. Diğer şıklarda yer alan selective: seçici, stationary: sabit, durağan, elusive:kolay bulunmaz, reluctant: isteksiz sözcükleri cümlenin anlamına uymamaktadır.
3. Interest rates have hardly changed at all over the last six months, and I think they will continue to remain ……………………..
a. steady

b. unpredictable

c. disturbing

d. worthless

e. irrelevant
(Cevap A) Doğru cevap sabit anlamına gelen steady klimesidir. Cümlenin Türkçe karşılığına baktığımızda “Faiz oranları son altı ayda çok fazla değişmedi, bence faiz oranları — kalmaya devam edecek.” anlamına geldiğini görmekteyiz. Dolayısıyla tahmin edilemez anlamına gelen unpredictable, rahatsız edici anlamına gelen disturbing, değmez, değersiz anlamına gelen worhless, ve ilgisiz, alakasız anlamına gelen irrelevant soru cümlesinde yer alan boşluğu doldurmak için uygun sözcükler değildir.
4. Import controls impose limitations on the quantitiy or value of goods, which are ……………………. to enter a country.
a. persuaded

b. afforded

c. levied

d. allowed

e. succeeded
(Cevap D) Doğru cevap (d) şıkkıdır. Cümlenin Türkçe karşılığına baktığımızda “ithalat kontrolları ülkeye —– olan malların miktar ve değeri üzerine kısıtlamalar getirmektedir.” Ifadesini en uygun tamlamlayan sözcüğün passive yapıda bulunan izin vermek yani allowed olduğunu görmektedir. Persuade:ikna etmek, afford:satın almaya gücü yetmek, levy:zorla toplamak ve succeed: başarmak, izlemek anlamlarına geldikleri için

soru cümlesindeki boşluğa uygun ifadeler değildir.
5. It really is a first class product, so now it’s up to the advertising department to …………………. an effecitve way of launching it onto the market.
a. put up with

b. take after

c. keep up

d. pull through

e. come up with
(Cevap E) Doğru cevap öne sürmek, ortaya çıkmak, ortaya atmak anlamına gelen (e) şıkkıdır. Soru cümlesinin Türkçe karşılığına baktığımızda “Bu, gerçekten birinci sınıf bir ürün, bu nedenle ürünün piyasaya etkili bir şekilde —- için reklam bölümünün çalışması gerekmektedir.” Anlamına geldiğini görmekteyiz. Put up with:tahammül etmek, take after:benzemek; yolunu tutmak, keep up:geri kalmamak ve pull through:paçayı kurtarmak anlamına geldikleri için cümlede yer alan boşluğa uygun gelmemektedir.
6. According to a leading article in one of today’s newspapers, a group of foreign businessmen are planning to ……………… a new project in the region.
a. break into

b. bring up

c. set up

d. run up

e. clear out
(Cevap C) Doğru cevap (c) şıkkıdır. Break into:zorla girmek, bring up:yetiştirmek, büyütmek, run up:birikmek, artmak ve clear out:çekilip gitmek, boş altıp temizlemek anlamlarına geldiği için cümledeki boşluğa uygun düşmemektedir. Set up:kurmak, tesis etmek anlamına geldiği için cümleyi en iyi tamamlayan şık (c) şıkkıdır.
7. If only he ……………… the courage to tell the truth at the beginning, we ……………… this long and most

unpleasant trial.
a. will have had / will be spared

b. has had / had been spared

c. was having / were being spared

d. had had / would have been spared

e. would have had / will have spared
(Cevap D) Doğru cevap tense yapısı olarak cümleyi en iyi tamamladığıiçin (d) şıkkıdır. Past Perfect + would+present perfect yapısı doğru yapı formasyonudur.
8. If you didn’t like the scheme, you ………………… so.
a. will say

b. should have said

c. needn’t say

d. had said

e. must have said
(Cevap B) Doğru cevap (b) şıkkıdır. Cümle yapısına baktığımızda cümlenin past tense ile başladığını görüyoruz. Dolayısıyla takip eden cümlenin de past tense olması gerekmektedir. (a) şıkkı future tense olduğu için, (c) ve (d) şıkları gramer olarak yanlış olduğu için eleyebiliriz. Geriye kalan (b) ve (e) şıklarına baktığımızda must yapısı zorunluluk belirttiği için cümleye uygun düşmemektedir. Should yapısı tavsiye, önerme anlamı içerdiği için cümleyi en iyi tamamlayan şıktır.
9. Because of ever–increasing demands ……………… wood, the forest ecosystems of the world are

………………… great risk.
a. for / at

b. from / by

c. to / of

d. in / through

e. over / with
(Cevap A) Doğru cevap (a) şıkkıdır. Risk kelimesi önüne “at” preposition’ını aaldığı için ve sadece (a) şıkkında ikinci bölümde bu edat yer aaldığı için doğru cevap (a) şıkkıdır.
10. Even the coordinator was surprised that they were able to complete the project on time …………………. the unfavorable weather conditions.
a. apart from

b. due to

c. except for

d. in conjunction with

e. in spite of

 

(Cevap E) Doğru cevap “-e/a rağmen” anlamına gelen in spite of’tur. Diğer şıklarda yer alan apart from:e/a’dan başka, due to:dolayısıyla, yüzünden, except for:dışında ve in conjunction with:ile başlantılı olarak bağlaçları cümlenin yapısına uymamaktadır.
11. inflation continues but, hopefully, the economic situation is ……………….. serious now …………………. it was at the beginning of the year.
a. less / than

b. as / as

c. as much / as

d. too / that

e. so / such
(Cevap A) Doğru cevap (a) şıkkıdır. Bu cümlede comparative yani karşılaştırmalı iki cümle bulunmaktadır. Cümlenin anlamına baktığımızda cümlenin ikinci bölümünde olumlu bir anlam yaratmamız gerektiği için ve cümle hopefully:inşallah kelimesi ile başladığıiçin comparative yapı olan less/than yapısı doğru şıktır.
12. ……………………. time and effort are scarce resources, a barter economy is wasteful.
a. However

b. As

c. Although

d. Hence

e. Nevertheless
(Cevap B) Doğru cevap (b) şıkkıdır. Cümlenin Türkçe karşılığına baktığımızda “Zaman ve çaba zor bulunan kaynaklar —-, takas ekonomisi müsrifliktir.” Anlamına geldiğini görmekteyiz. (b) şıkkında yer alan “since” ile aynı anlama gelen ”as” “-diği için” anlamına geldiği cümleyi en iyi şekilde tamamlamaktadır. However: ancak, Although: -diği halde, Hence: bu nedenle ve Nevertheless: yine de anlamına geldikleri için soru cümlesinin anlamına uygun düşmemektedirler.
13. – 18. sorularda, verilen cümleyi uygun şekilde tamamlayan ifadeyi bulunuz.
13. None of the world’s industrial and social problems will ever be solved ……………..
a. though the numbers of grossly underprivileged people continued to grow

b. until its importance had been recognized by industrial leaders

c. as if selfishness were not an anti – social attitude

d. unless man makes a determined effort to do so

e. so long as the issue was regarded with indifference
(Cevap D) Doğru cevap (d) şıkkıdır. Soru cümlesi future passive olduğu için İngilizce cümle yapısına uygunluğu açısından takip eden cümlenin diğer şıklarda olduğu gibi past tense olmaması gerekmektedir. (d) şıkkında doğru cümle formasyonu olan future tense + geniş zaman yapısı kullanılmıştır.
14. Firearms and drugs are apparently the only articles ………………………
a. that customs officers are really looking out for

b. he hadn’t tried to smuggle into the country

c. that they make a man so rich so quickly

d. being so dangerous he won’t touch them

e. so that dogs could be trained to detect them
(Cevap A) Doğru cevap (a) şıkkıdır. Soru cümlesinin Türkçe anlamına baktığımızda “Ateşli silahlar ve uyuşturucu maddeler —————- en önemli parçalardır” cümlesini anlam ve gramer olarak en iyi

tamamlayan cümle “gümrük görevlilerinin gerçekten aradığı” anlamınına gelen (a) şıkkıdır.
15. Highly specialized workers do not have the wide industrial training …………………
a. through this had been characteristic of the small, family business

b. that has enabled them to move from one job to another

c. which would make them adaptable to changes in the techniques of production

d. of which the motor car industry is a characteristic example

e. as the invention of new machines makes such skills obsolete
(Cevap C) Doğru cevap (c) şıkkıdır. Soru cümlesine baktığımızda “Konularında uzman işçiler yeterli endüstriyel eğitime sahip değildir.” cümlesini en iyi tamamlayan cümle “onları üretim teknikleri konusundaki değişikliklere adapte edebilecek” anlamına gelen ve birinci cümleye which ile başlanan (c) şıkkıdır.
16. Since Italy still remained a predominantly agricultural country ……………………
a. cereals no longer consitute the most important crop group

b. rural overpopulation became a major problem

c. about one – seventh of the whole wheat area is in Sicily

d. citrus fruits are grown mainly in the south

e. poor pasture suitable for sheep characterizes the North
(Cevap B) Doğru cevap (b) şıkkıdır. Soru cümlesinin Türkçe karşılığına baktığımızda “ İtalya ağırlıklı olarak bir tarım ülkesi olarak kaldığı için…” anlamına geldiğini görmekteyiz. Bu ifadeyi en doğru şekilde tamamlayan cümle “kırsal alandaki aşırı nüfus artışı çok önemli bir problem olarak ortaya çıktı.” Anlamına gelen (b) şıkkıdır.
17. If we want to ensure that the social security system continues, ………………….

a. the workers had been expecting higher wages

b. the social security system should have realized that trouble lay ahead

c. then new legal measures will have to be brought into force

d. there are far too many new immigrants entering the countury

e. the personnel might have worked harder to increase production
(Cevap C) Doğru cevap (c) şıkkıdır. Soru cümlesinin Türkçe anlamına baktığımızda “Sosyal güvenlik sisteminin devam etmesini garanti altına almak istiyorsak” cümlesini en iyi tamamlayan cümlenin “yeni yasal önlemlerin yasalaştırılması gerekmektedir.” tümcesi olduğunu görmekteyiz.
18. …………….. whether there really is any correlation between high mortality rates and high poverty rates.
a. The research team found it difficult to establish

b. It doesn’t seem at all likely

c. The issue has given rise to much lively discussion

d. At present there is absolutely no sign of agrement

e. many people feel less confident than formerly
(Cevap A) Doğru cevap (a) şıkkıdır. Whether ile başlanan ikinci cümlenin anlamına baktığımızda “yüksek ölüm oranları ve yüksek fakirlik oranları arasında gerçekten bir başlantı olup olmadığı” anlamını ana cümle olarak en iyi “Aaraştırma ekibi belirlemede zorlandı.” Tümcesinin uyduğunu görmekteyiz. Bu tür soru cümlelerinde

bize verilen cümlenin anlamını en iyi şekilde anlayabilmeliyiz ki tamamlayacak cümlenin ona gramer ve

anlam olarak en iyi ne şekilde uyabileceğini şıklardan çıkarabilelim.
19. – 24. sorularda, verilen İngilizce cümlenin anlamca en yakın Türkçe dengini bulunuz.
19. The granting of long – term credits and the undertaking of long – term investments overseas are less risky when there is some confidence in the stability of the exchange rate.
a. Uzun vadeli krediler verme ve denizaşırı ülkelerde uzun vadeli yatırımlar üstlenmenin daha az risk taşıması, döviz kurlarındaki istikrara olan güvene bağlıdır.

b. Döviz kurlarındaki istikrar, beraberinde uzun süreli krediler vermeyi ve denizaşırı ülkelerde uzun vadeli yatırımlar üstlenmeyi getirir.

c. Döviz kurlarının dengeli olması, uzun vadeli krediler vermenin ve denizaşırı ülkelerde uzun vadeli yatırımlar üstlenmenin daha az riskli olduğunu gösterir.

d. Uzun vadeli krediler verilmesi ve denizaşırı ülkelerde uzun vadeli istikrara güvenin artmasıyla çok daha az riskli bir hale gelir.

e. Döviz kurlarındaki istikrara güven duyulduğu zaman, uzun vadeli kredilerin verilmesi ve deniz aşırı ülkelerdeki uzun vadeli yatırımların üstlenilmesi daha az risklidir.
(Cevap E) Doğru cevap (e) şıkkıdır. Soru cümlesini bire bir Türkçe’ye çevirdiğimizde “Deniz aşırı ülkelerde uzun vadeli krediler vermek ve uzun vadeli anlaşmalar yapmak döviz kurunda istikrara güvenildiğinde daha az risklidir.” Yapısına en yakın anlama (e) şıkkı sahiptir.
20. In the 1970s, long before global warming debates began, a scientist named J.Mercer claimed that if global warming continued, the immense ice sheet covering western Antarctica could disintegrate.
a. Global ısınma tartışmaları başlamadan çok önce 1970’lerde, J.Mercer adlı bir bilim adamı eğer global ısınma devam ederse batı Antartika’yı kaplayan büyük buz tabakasının parçalanabileceğini iddia etti.

b. Global ısınma tartışmalarıyla birlikte, batı Antartika’yı saran büyük buz tabakasının parçalanacağı iddiası bilim adamı j.Mercer tarafından 1970’lerde ortaya atıldı.

c. J.Mercer adlı bir bilim adamı eğer global ısınma devam ederse batı Antartika’yı kaplayan büyük buz tabakasının 1970’lerde parçalanabileceğini global ısınma tartışmalarından çok önce iddia etmiştir.

d. 1970’lerde başlayan global ısınma konusundaki tartışmalardan çok önce J.Mercer adlı bir bilim adamı global ısınma devam ederse, batı Antartika’yı çevreleyen dev buz tabakasının parçalanabileceğini iddia etti.

e. J.Mercer adlı bir bilim adamının, global ısınma devam ettiği takdirde batı Antartika’yı saran devasa buz tabakasının parçalanacağı şeklindeki iddiası günümüzden çok önce, 1970’lerde çok tartışılmıştır.
(Cevap A) Doğru cevap (a) şıkkıdır. Soru cümlesini bire bir Türkçe’ye çevirdiğimizde “Küresel ısınma tartışmaları başlamadan çok önce 1970’li yıllarda J.Mercer adında bir bilim adamı küresel ısınma devam ederse Batı Antartika’yı kaplayan büyük buz tabakasının parçalanabileceğini iddia etti.” cümlesine en yakın anlamın (a) şıkkında olduğunu görmekteyiz.
21. The most common environmental problems in developing countries are similar to those in developed

countries, except that they are usually more severe.
a. Gelişmekte olan ülkelerde genellikle çok ciddi boyutlarda ortaya çıkan çevresel problemlere gelişmiş ülkelerde de rastlanır.

b. Gelişmiş ülkelerde çevresel problemlere rastlansa da gelişmekte olan ülkelerde bunlar çok daha ciddi boyutlarda ortaya çıkar.

c. Gelişmekte olan ülkelerde sık görülen çevresel problemler, daha az ciddi boyutlarda olmak üzere, gelişmiş olan ülkelerde de ortaya çıkabilir.

d. Gelişmiş ülkelerin yanı sıra gelişmekte olan ülkelerde de sık rastlanan çevresel problemler, bu ülkelerde çoğunlukla çok daha ciddi boyutlardadır.

e. Gelişmekte olan ülkelerde en sık rastlanan çevresel problemler, genellikle daha ciddi boyutlarda olmaları dışında, gelişmiş ülkelerdekilere benzerdir.
(Cevap E) Doğru cevap (e) şıkkıdır. Soru cümlesinin bire bir Türkçe karşılığına baktığımızda ““Gelişmekte olan ülkelerde en sık rastlanan çevresel problemler genellikle daha ciddi boyutlarda olmalarına rağmen gelişmiş ülkelerdekilere benzemektedir.” Ifadesine en uygun olan şık (e) şıkkıdır.
22. People generally expect the state to reduce the inequalities in the distribution of income by levying

higher rates of taxation on the higher income groups.
a. İnsanlar, genellikle devletin gelir dağilımındaki eğitsizliği gidermek için yüksek gelir gruplarından yüksek vergiler alması gerektiğini savunurlar.

b. İnsanlar, genellikle, gelir dağilımındaki eğitsizliğin devletin yüksek gelir gruplarından daha yüksek vergiler almasıyla önlenebileceğini düğünürler.

c. Devletin, yüksek gelir gruplarından yüksek vergi alarak gelir dağilımındaki adaletsizliği gidermesi genel olarak tüm insanların beklentisidir.

d. İnsanlar genel olarak devletten yüksek gelir gruplarına yüksek vergi oranları koyarak gelir dağilımındaki eğitsizlikleri azaltmasını beklerler.

e. İnsanlar çoğunlukla devletin yüksek gelir gruplarından en yüksek vergileri almasıyla gelir dağılımındaki eğitsizliklerin azalacağını düğünürler.
(Cevap D) Doğru cevap (d) şıkkıdır. Soru cümlesini bire bir Türkçe’ye çevirdiğimizde “İnsanlar genellikle devletten yüksek gelir gruplarına daya yüksek vergi oranları koyarak gelir dağilımdaki eğitsizliği azaltmalarını beklemektedir.” Cümlesine en uygun düşen anlam (d) şıkkında yer almaktadır.
23. The collapse of the World Trade Center towers started a new era in the planning, design, construction and use of skyscrapers throughout the world.
a. Bütün dünyada gökdelenlerin planlanması, tasarımı, inşası ve kullanımı konusunda yeni bir dönemin başlamasının nedeni Dünya Ticaret merkezi kulelerinin çöküşüdür.

b. Dünya Ticaret Merkezi kulelerinin çökmesi nedeniyle bütün dünyada başlayan yeni dönemde, gökdelenlerin planlanması, tasarımı, inşası ve kullanımı değişmiştir.

c. Dünya Ticaret merkezi kulelerinin çökmesi bütün dünyada gökdelenlerin planlanması, tasarımı, inşası ve kullanımı konusunda yeni bir dönemi başlatmıştır.

d. Dünya Ticaret merkezi kulelerinin çöküşünün ardından bütün dünyada gökdelenlerin planlanması ve tasarımı kadar inşası ve kullanımı konusunda da yeni bir dönem başlamıştır.

e. Dünya Ticaret Merkezi kulelerinin çökmesiyle birlikte başlayan yeni dönemde, gökdelenlerin planlanması, tasarımı, inşası ve kullanımı konusundaki yenilikler hız kazanmıştır.
(Cevap C) Doğru cevap (c) şıkkıdır. Soru cümlesini Türkçe’ye çevirdiğimizde “Dünya Ticaret Merkezi Kulelerinin çöküşü bütün dünyada gökdelenlerin planlanması, tasarımı, inşası ve kullanımı konularında yeni bir dönem başlattı.” Anlamına en uygun (c) şıkkı denk gelmektedir.
24. Some basic problems are common to all societies no matter what level of economic development they have reached.
a. Temelde, ekonomik gelişme konusundaki bazı problemler bütün toplumlarda ortaktır.

b. Ulaştıkları ekonomik gelişme düzeyleri ne olursa olsun, bazı temel sorunlar tüm toplumlarda ortaktır.

c. Ekonomik gelişme düzeyleri ne olursa olsun, tüm toplumlarda bazı problemlerin temelde ortak olduğu bir gerçektir.

d. Her toplumda ortak olan bazı temel problemler, toplumların ulaştıkları ekonomik gelişmişlik düzeyleriyle ilgili değildir.

e. Ulaştıkları gelişme düzeyleri ne olursa olsun, bütün toplumlarda bazı temel ekonomik sorunlar vardır.
(Cevap B) Doğru cevap (b) şıkkıdır. Soru cümlesinin bire bir çevirisi “Ulaştıkları ekonomik gelişme düzeyleri ne olursa olsun bazı temel problemler tüm toplumlarda ortak olarak bulunmaktadır.” Şeklinde olduğu için en yakın şık (b) şıkkıdır.
25. – 30. sorularda, verilen Türkçe cümlenin anlamca EN YAKIN İngilizce dengini bulunuz.
25. 1984’te İngiltere’den madencilerin grevi ile ekonomiye verilen zarar, sterlinin, Amerikan doları karşısındaki hızlı düşüşünün arkasındaki nedenlerden biriydi.
a. The miner’s strike of 1984 caused a great deal of damage to the British economy and contributed to the rapid fall of the pound against the American dollar.

b. The miner’s strike of 1984 in Britain seriously damaged the economy and resulted in the rapid decline of the pound against the American dollar.

c. The British economy was badly affected by the miner’s strike of 1984 and almost at once there began the swift decline of the pound against the American dollar.

d. With the miner’s strike of 1984 the British economy went into a sharp decline and the pound fell fast against the American dolar.

e. The damage inflicted on the economy by the miner’s strike in Britain, in 1984, was one of the causes behind the rapid, decline of the pound against the American dollar.
(Cevap E) Doğru cevap (e) şıkkıdır. Diğer şıklar da soru cümlesinin anlamına çok yakın olmalarına rağmen İngilizce cümle yapısına ve anlamına en uygun gelen şık (e) şıkkıdır.
26. Psikologlar ve diğer sosyal bilimciler, uzun yıllardan beri savaş, barış ve dünya istikrarının sorunlarıyla ilgilenmişlerdir.
a. For a long now, both psyychologists and social scientists have been dealing with the problems of war, peace and world stability.

b. Over the years, psychologists and many social scientists have been concerned with problems of war, peace and stability all over the world.

c. Psychologists and other social scienstists have, for many years, been interested in war, peace and problems of world stability.

d. Psychologists and some social scientist, too, have for years been woeking on problems relating to war, peace and stabilty in the world.

e. War, peace and stability are some of the problems, which psychologists and other social scientists have been involved in over the years.
(Cevap C) Doğru cevap (c) şıkkıdır. Türkçe cümlenin anlamını ve vurgusunu en iyi şekilde veren şık (c) şıkkıdır. Bu tür sorularda dikkat etmemiz gereken nokta soru cümlesinin anlamını en iyi şekilde algılamak

ve bu cümleyi İngilizce’de doğru vurgunun yani asıl vurgulanmak istenen cümle parçasının yerinde kullanılmasına dikkat ederek çevirmektir.
27. Bazı çevrecilere göre, her fabrika bir çevre kirliliği kaynağıdır ve bu kirliliğin insan sağlığı üzerinde zararlı etkisi olabilir.
a. According to most environmentalists, the fact that every factory pollutes the atmosphere and so causes ill health has to be recongnized.

b. In the opinion of these environmentalists, all factories pollute the environment and so have a harmful

effect upon human health.

c. Environmentalists believe that factories cause environmental pollution, which has an adverse effect on human health.

d. According to some environmentalists, every factory is a source of environmental pollution, and this can

have an adverse effect on human health.

e. The environmentalists argue that much ill healt is the result of environmental pollution, which is caused by factories.
(Cevap D) Doğru cevap (d) şıkkıdır. (a) şıkkı “çevrecilerin çoğuna göre”, (b) şıkkı “bu çevrecilere göre”, (c) ve (d) şıkları “çevrecilere göre” ifadeleriyle başladıkları için soru cümlesinde yer alan “bazı çevreciler” yani “some environmentalists” ifadesini karşılamadıklarından yanlıştır.
28. Nüfusu hızla artan ve dolayısıyla genç nüfusa sahip bir ülke, büyük bir olasılıkla değişime daha yatkın olacaktır.
a. A country with a rapidly growing population, and hence a young one, will most probably be more adaptable to

change.

b. This country has a rapidly growing population, which means a young one, so it should adapt easily to change.

c. If a country has a rapidly growing population and therefore a young one, it will usually adapt esaily to cahange.

d. A rapidly growing population means a young population, and this makes a countury adaptable to change.

e. A country that is adaptable to change will probably have a rapidly growing and therefore a young population.
(Cevap A) Doğru cevap (a) şıkkıdır. Soru cümlesini en iyi şekilde ifade eden İngilizce cümle (a) şıkkında yer almaktadır. (b) şıkkında “bu ülke”, (c) şıkkında “eğer bir ülke” ile başlayan ifadeler yanlıştır. (d) şıkkında cümle vurgusu değiştirilmiş, (e) şıkkında ise cümlenin anlamı tamamen değiştirilmiştir.
29. Talebi, arzı ve ikisi arasındaki ilişkiyi anlamak gerçek anlamda, bütün ekonomiyi anlamak için gereklidir.
a. One can only understand economics when one has mastered virtually everything about demand and supply

and the relations between the two.

b. An understanding of demand, supply and the relationship between the two is necessary for the understanding of virtually all economics.

c. It is necessary to understand what demand is, what suply is and how the two relate, before one can understand almost anything about economics.

d. To understand almost anything about economics, it is necessary to know something about demand and supply, and how these two relate.

e. In order to understand economics, one needs to know what is meant by demand and supply, and how these effectively interrelate.
(Cevap B) Doğru cevap (b) şıkkıdır. Soru cümlesindeki Türkçe ifadeyi en iyi şekilde (b) şıkkı karşılamaktadır. Diğer cümlelerde vurgu başka tarafa kaymış ve Türkçe cümlede asıl üzerinde durulan anlamdan uzaklaşılmıştır.
30. Dilbilimde evrensel devrim yapmış olan 74 yaşındaki Noam Chomsky, Amerikan medyasının da en sağlam eleştirmenidir.
a. The most reliable critic of the American media is the 74 – year – old Noam Chomsky who was responsible for a worldwide revolution in linguistics.

b. At the age of 74 Noam Chomsky, who is the leading critic of the Ameican media, started a universal revolution in linguistics.

c. The 74 – year – old Noam Chomsky, who brought about a universal revolution in linguistics, is also the soundest critic of the American media.

d. The worldwide revolution in linguistics was brought about by the 74 – year – old Noam Chomsky, who is the earnest critict of the American media.

e. Noam Chomsky was responsible for the universal revolution in linguistics for which he was several criticized by the American media when he was 74 years old.
(Cevap C) Doğru cevap (c) şıkkıdır. Soru cümlesini İngilizce’de en iyi ifade eden ve cümle vurgusunu en iyi şekilde veren şık (c) şıkkıdır. Cümleye başka bir açıdan bakarsak “en sağlam eleştirmen” ifadesinin karşılığı

D şıkkında yer alan “the soundest critic” şeklindedir. Oysa bu ifadenin karşılığı (a) şıkkında “en güvenilir = the

most reliable”, (b) şıkkında “önde gelen= the leading critic”, (d) şıkkında “en kararlı=the earnest critict” biçiminde İngilizce’ye aktarılmıştır. (e) şıkkında ise cümlenin anlamından tamamen uzaklaşılarak Noam Chomsky’nin Amerikan medyası tarafından eleştirildiği şeklinde yanlış bir ifadeye yer verilmiştir.
31. – 35. sorularda, parçada boş bırakılan yere uygun düşen cümleyi bulunuz.
31. In France, the position of illegitimate children was very unsatisfactory during the ancient regime.

………………….. . If they died without leaving descendants, their property was taken over by the king. The

revolution, however, improved their position.
a. In fact, adoption was almost unknown during the time of the ancien regime

b. A law of 1792 dstroyed all differences between legitimate and illegitimate children as to succession.

c. Recognition by the father was completely voluntary; no compulsion could be exercised upon him

d. They had no right of succession to the belongings of their parents, nor could they receive them as a gift

e. The duties of the guardian in French law are not limited, as they are in English law, to custody and education.
(Cevap D) Doğru cevap (d) şıkkıdır. Cümlenin Türkçe karşılığına baktığımızda “Fransa’da gayri meşru çocukların durumu eski rejim sırasında pek iyi sayılmazdı…….. Torunlarına bir şey bırakmadan öldüklerinde mallarına kral tarafından el koyuluyordu. Ancak yapılan devrim ile birlikte durumları düzeltildi.” ifadesinde

yer alan boşluğu en iyi dolduran şıkkın (d) şıkkı olduğunu görüyoruz. Bu tür sorularda dikkat etmemiz gereken

boşluk olarak verilen cümleden önceki ve sonraki ifaleri net bir şekilde anlamaktır. Ancak bu şekilde paragrafta boş bırakılan yere anlam bütünlüğü açısından hangi cümlenin uygun düşeceği bulunabilir.
32. The materials used for the walls of houses vary according to what is available. The traditional wall in many parts of Europe is of brick or stone, but house walls are made of wood. ………………….. In tropical cuntries wall of bamboo covered with raffia suffice, while in the arctic the Eskimo builds the walls of his igloo frozen snow.
a. These latter range from the ornamental chalets of Switzerland to the plain log cabins of the Canadian backwoods

b. If the soil is clay, special care has to be taken with the foundations

c. Even so, the floors and the staircases may also be made of world

d. Of course, some people prefer stone houses and these also have certain advantages; in the summer, for instance, they usually remain cool

e. Another problem arises if the building site has a heavy clay soil
(Cevap A) Doğru cevap (a) şıkkıdır. (a) şıkkında metinde yer alan evlerin ve duvarların yapımında kullanılan malzeme çeşidinden bahsedilirken diğer şıklarda kişilerin tercihlerinden, toprak kullanımından, merdiven yapımında kullanılan malzemelerden bahsedilerek konu dığına çıkılmıştır.
33. The main environmental problems of livestock production are the result of overgrazing. …………………….. . Desertification in arid regions can be a serious result.
a. Poultry may be regarded as environmentally beneficial and generally do not complate with crop production.

b. Overgrazing damages vegatation and can, by removing the plant protection of the soil, accelerate erosion

c. New strategies are being developed to optimise livestock production within the limits of the range’s carrying capacity

d. Meat production is the least efficient way to meet human protein needs

e. Appropriate densities of cattle in combination with sheep end goats mean that more effective use of pasture land can be achieved
(Cevap B) Doğru cevap (b) şıkkıdır. Soru cümlesinin Türke karşılığına baktığımızda “Çiftlik hayvanları üretiminde karşılaşılan en büyük çevresel problemler çok otlamaktan kaynaklanmaktadır…….. Çorak bölgelerde meydana gelebilecek çölleşme ciddi bir soun yaratabilir.” ifadesini görmekteyiz. Her iki cümlenin de anlamına en yakın ifadeyi sağlayan şık (b) şıkkıdır.
34. The economic life of the early American colonists was essentially agricultural. ……………………… . The

remainder were fur traders fishermen craftsmen and professional people. But, any of these were also likely to be engaged in farming.
a. However, there was not really a sufficiently large market for the agricultural produce of the area

b. Nevertheless, many of the farm in the country were quite small.

c. ındeed the colonial farmers in Amierca used the same farming technigues as were being used in England

d. Even so, the main part of the work on the farm was carried out by the owner and his family

e. In fact, more than nine–tenths of the inhabitants were primarily engaged in agriculture
(Cevap E) Doğru cevap (e) şıkkıdır. Soru cümlesinin Türkçe karşılığına bakalım: “ilk Amerikan sömürgelerinin ekonomik hayatı tarım üzerine kuruluydu……. Geriye kalanlar kürk tüccarları, balıkçılar ve zanaatçılar oluşturmaktaydı. Ancak bu kişiler de tarımla bir şekilde ilgilenmekteydiler.” Anlam bütünlüğünü sağlamak açısından cümledeki boşluğu en düzgün şekilde tamamlayan şık “Aslında orada yaşayanların 9/10’u sadece

tarımla uğraşıyordu.” (e) şıkkıdır.
35. Regulations concerning the way a factory is run in England are detailed and exact. ………………….. . Similarly, ıf a doctor treating a patient thinks he is suffering from an occupational disease such as lead posioning, he must notify the chief factory inspector.
a. An injured workman can thus sue his employer for the damage he has suffered

b. An “accident” is usually defined as an unintended and unexpected occurence which produces hurt or loss

c. Generally speaking, the Factories Acts aimed at preventing injury to workers in factories

d. For instance, if an employee is involved in an accident, which disables him from working for three days, the factory inspector must be notified

e. The factor inspector has very powers including the right of entry at any reasonable time, day or night
(Cevap D) Doğru cevap (d) şıkkıdır. Soru cümlesinin Türkçe karşılığına bakalım: “ingiltere’de bir fabrikanın işletilmesi ile ilgili yönetmelikler çok detaylı ve kesindir…… Aynı şekilde, bir hastasını muayene eden doktor onun kurşun zehirlenmesi gibi bir iş hastalığına sahip olduğunu düğünürse fabrikanın baş müfettiğine

haber vermelidir.” Boşluktan sonra gelen cümle “aynı şekilde” başlacı ile başladığı için bu üçüncü cümlede anlatılan konu ile ilgili en yakın cümleyi bulmamız gerekmektedir. Bu anlamı da (d) şıkkı bizlere sunmaktadır.
36. – 40. sorularda, cümleler sırasıyla okunduğunda anlam bütünlüğünü bozan cümleyi bulunuz.
36. (I) Frost occurs when the temperature of the ground or air falls below the frezing point of water. (II) In the former case it is known as a ground frost, in the later as an air frost. (III) Consequently, frost is less likely to form over wet ground than over dry. (IV) As regards distribution, frost generally persists throughout the year in polar regions. (V) Whereas in temperate latitudes, frost rarely occurs excpt in winter.
a. I

b. II

c. III

d. IV

e. V
(Cevap C) Doğru cevap (c) şıkkıdır. Cümleleri numaralandırılmış bu paragraf sorusuna baktığımızda (c) şıkkının anlam bütünlüğünü bozduğunu görüyoruz. II. cümlede “ilk durum yer donması olarak bilinirken ikinci durum havanın donması olarak bilinmektedir.” ifadesi yer aaldığı için III. cümlenin de yakın anlama sahip olması gerekmektedir. Ancak III. Cümle “Sonuç olarak buzlanmanın ıslak zeminde oluşması çok kuru bir yerde oluşmasından daha az olasıdır.” anlamı ile kendisinden önceki ve sonraki cümleden uzaklaşmıştır.
37. (I) In Great Britain the position of the Home Secretary is an extremely important one and carries with it many functions. (II) Consequently, factory inspection and workmen’s compensation were transferred to other departmens. (III) Many of these are closely related to the maintenance of law and order. (IV) For instance the home Secretary is responsible for the control of immigration, the supervision of aliens and their naturalization of aliens supervises the arrangements for dealing with delinguent children and young adults.
a. I

b. II

c. III

d. IV

e. V
(Cevap B) Doğru cevap (b) şıkkıdır. Paragrafta genel olarak anlatılan konu “Home Secretary’’in ne kadar önemli bir görev olduğu ve ne tür işler yaptığı iken II numaralı cümlede Home Secretary ile uzaktan yakından ilgisi olmayan bir cümle yer almaktadır.
38. (I) Whenever there is a serious depression, the unemployment problem becomes very urgent. (II) When unemployment is a worldwide phenemenon, the reason is almost invariably insufficent capital outlay. (III) Thus, the correct cure is normally to stimulate capital outlay throughout the world. (IV) If only one or two cuntries did so, this would only intensify their own balance of trade problem. (V) Unfortunately, few people realize that this is the appropriate remedy, so a concerted action of this kind is rarely taken.
a. I

b. II

c. III

d. IV

e. V
(Cevap D) Doğru cevap (d) şıkkıdır. Paragrafta anlatılmak istenen konu işsizliğin genellikle yetersiz sermaye harcanmasından kaynaklandığı ve bunu önlemek için yapılması gerekenlerdir. Ancak IV numaralı cümlede ülkelerin ticari denge problemlerinden bahsedilmektedir.
39. (I) Interest, as commonly understood, is the price paid for the use of Money during a period of time. (II) A Iender loses control over the money lent for the duration of the loan. (III) He will usually be unwilling to do this unless he gets in return something more than the mere repayment of this

principal. (IV) Interest may be paid in periodic instalments, or it may be deferred until maturity. (V) This

“something more” is interest.
a. I

b. II

c. III

d. IV

e. V
(Cevap D) Doğru cevap (d) şıkkıdır. Paragrafta genel olarak faizin ne olduğu ve neden gerekli olduğu anlatılmaktadır. Ancak IV numaralı cümlede faiz ödemelerinin nasıl yapılacağı anlatılmaktadır. Ayrıca V numaralı

cümlede tırnak işareti içinde verilen “something more” tamlaması III. cümlede yer almıştır. Aynı şeyden bahsedildiğine göre III ve V numaralı cümlelerin peşpeşe gelmesi gerekmektedir.
40. (I) Water is absolutely vital for good crop and livestock production. (II) Severe soil erosion has been caused by the use of deep–ploughing machinery. (III) Even so, in Africa water conservation is still being

practised on a relatively small scale. (IV) There nearly all the waters of the Nile are now utilized through the building of huge dams and the establishment of intricate systems of drainage canals.
a. I

b. II

c. III

d. IV

e. V
(Cevap B) Doğru cevap (b) şıkkıdır. Paragrafta genel hatlarıyla sulamanın ürünler ve hayvan yetiştiriciliği üzerindeki önemi anlatılırken II numaralı cümlede sudan değil de toprak erozyonunun tarım makineleri

kullanımından kaynaklandığı anlatılmaktadır. Dolayısıyla (b) şıkkı cümlenin anlam bütünlüğünü bozmaktadır.
41. – 44. sorularda, verilen duruma uygun düşen cümleyi bulunuz.
41. You have just read a report written by a fairly new and very nervous employee. As you expected, certain things will have to be changed, but before you go into details about them you want to let this person know that basically you are pleased with it. You say:
a. You’ll tell you where you went wrong so that the next report you write will be better.

b. You must listen carefully now and make all the changes I want.

c. I wish I could say this was satisfactory.

d. You’re going to have to work a lot harder if you want to do this sort of work well.

e. This is not bad at all. In fact, quite a good first effort.
(Cevap E) Doğru cevap (e) şıkkıdır. Soru cümlesinin anlamına baktığımızda “Çok yeni ve sinirli bir çalışanın yazdığı bir raporu okudunuz. Beklediğiniz üzere, belirli şeylerin değiştirilmesi gerekiyor; ancak konu ile ilgili detaya girmeden önce bu kiğinin yaptığı işten genel anlamda memnun olduğunuz bilmesini istiyorsunuz.

Ne dersiniz?” şeklinde bir durum görüyoruz. Bu duruma en uygun söylenebilecek söz (e) şıkkında yer alan “Hiç

de kötü değil. Aslında ilk iş için oldukça iyi.” cümlesidir.
42. You are finding it rather difficult to interview someone who has applied for a position in the firm as his answers are very brief and reserved. You want him to expand one of his answers and to encourage him, you say:
a. Don’t give such short answers!

b. Could you tell me a bit more about that?

c. Are you always so reluctant to talk?

d. What you say is quite appropriate.

e. The position you have applied for requires more experience.
(Cevap B) Doğru cevap (b) şıkkıdır. Soru cümlesinin anlamına göz attığımızda “Firmanıza iş müracaatında bulunan bir kişi çok kısa ve kapalı cevaplar verdiği için mülakatı sürdürmekte zorlanıyorsunuz. Cevaplarını detaylandırmasını istiyorsunuz. Onu cesaretlendirmek için ne dersiniz?” durumuyla karşılaşıyoruz. Mülakata

gelen kişiyi cesaretlendirmek için söylenebilecek en uygun cümle (b) şıkkında yer alan “Bana bu konu ile ilgili

daha ayrıntılı bilgi verebilir misiniz?” olmalıdır.
43. Someone you know, but not very closely, has come asking your advice on where to invest his money. You don’t regard yourself as an expert on these matters and don’t want to commit yourself by recommending anything specific. So you say:
a. My shares are doing very well at present, why don’t you buy the same?

b. I’ll tahe you along to meet my bank manager and he’ll give you the best rates he can.

c. The money market is so unreliable these days that I don’t want to say anything

d. Let’s check the top two companies and get their shares

e. Forget about investing it and enjoy it! Take a holiday in the Caribbean, for instance.
(Cevap C) Doğru cevap (c) şıkkıdır. Soru cümlemizde “Çok yakınen tanımadığınız bir kişi parası ile nasıl bir yatırım yapması gerektiği konusunda sizin fikrinizi soruyor. Kendinizi bu gibi konularda uzman olarak görmediğiniz için bu tür bir konuda öneride bulunmak istemiyorsunuz. Bu durumda ne dersiniz?” şeklinde bir durum söz konusudur. Anlam bütünlüğü açısından en iyi tamamlayıcı cümle “Pazar bu aralar fazla güvenilir olmadığı için bu konuda bir şey söylemek istemiyorum.” anlamına gelen (c) şıkkıdır.
44. A friend’s son who is at university has clearly been wasting his time there. The father is terribly angry and talking about taking him out of the university. You feel he should wait a little before taking such a drastic action. You say:
a. Don’t decide just yet. if you do, you’ll very likely regret it later.

b. Have you talked to your son about this? Perhaps it wasn’t him who did it.

c. I really think you are making a big mistake. So, if you take my advice, you’ll forget all about it.

d. Tell him to come and see me. Perhaps he’ll listen to me.

e. Are you quite sure that he’s really behaved as badly as you seem to think? If so, stop his allowance at once.
(Cevap A) Doğru cevap (a) şıkkıdır. Soru cümlemizde “Bir arkadaşınızın oğlu görünüşe göre üniversitede vakit kaybediyor. Babası bu durum karşısında çok kızgın ve oğlunu üniversiteden alacağını söylüyor. Siz babanın böyle ciddi bir karar almadan önce biraz daha beklemesi gerektiğini düğünüyorsunuz. Ne dersiniz?” şeklinde bir durum söz konusudur. “Hemen karar verme. Yoksa ileride pişman olabilirsin.” anlamına gelen (a) şıkkı durum cümlemizi en iyi şekilde tamamlamaktadır.
45. – 48. sorularda, karşılıklı konuşmanın boş bırakılan kısmında söylemiş olabilecek ifadeyi bulunuz.
45. Steven : Insurance companies never seem to go bankrupt. Why is this?

Jack : Well, they don’t take riks.

Steven : ……………………

Jack : No. Insurance companies work competitvely. The premiums are fixed on a statistical basis.
a. Do not risks increase with the number of people insured?

b. But what if they miscalculate?

c. You mean the premiums they ask are unnecessarly high?

d. But a lot of people try to cheat the inusrance companies, don’t they?

e. I suppose the real valvue of an insurance policy is that it gives one eace of mind!
(Cevap C) Doğru cevap (c) şıkkıdır. Durumu Türkçeleştirirsek Steven: Nedense sigorta şirketleri pek iflas etmiyor. Neden acaba?”, Jack: “Aslında pek risk almıyorlar.” Steven:….., Jack: “Hayır. Sigorta şirketleri rekabete dayalı bir şekilde çalığıyor. Sigorta primleri istatistiksel temellere dayanmaktadır.” Jack son cümlede sigorta primleri hakkında konuştuğu ve Steven’ın söylediğine karşı çıktığı için doğru cevap (c) şıkkıdır.
46. Frank : You sem a bit preoccupied. Is there something worrying you?

Mark : Not really. The firm’s negotiating companies and I suppose it’s rather on my mind.

Frank : ……………………

Mark : No, nothing like that. It’s just specialization and that particular company is rather outside our main concerns.
a. That’s hardly surprising, especially as it’s one of the bigger companies.

b. That’s too bad. Have there been many offers for it?

c. I can see it is. Still, try not to wory; we’re all having problems of this sort.

d. That’s only natural. You’ll feel better when the deal is over.

e. I’m sure it is. But why is it up for sale? Are profits down?
(Cevap D) Doğru cevap (d) şıkkıdır. Cümlelerin Türkçe karşılıklarına bakalım: Frank: Çok düğünceli görünüyorsun. Canını sıkan bir şey mi var?”, Mark:” Yok aslında. Firmamız başka şirketlerle görüşüyor ve sanırım kafam bununla meşgul.”, Frank:”….”, Mark: “Hayır, öyle bir şey değil. Önemli olan uzmanlık ve o şirket

buna pek uymuyor.” Frank’in “Bu çok doğal. Anlaşma yapıaldığında kendini daha iyi hissedeceksin” demesi gerekir ki Mark son cümlede bu teze karşı çıkıp diğer şirketin kendi firmasına uygun olmadığını ifade edebilsin.
47. Mary : That’s very clever advert for insurance!

Jane : Why do you say that?

Mary : ……………………

Jane : Yes, I see. They haven’t talked about them, but they have reminded us of them.
a. Well, they say they are not going to talk about floods and accidents because their aim is to give a sense of security

b. It makes me eant to rush home to make sure that I’ve turned the gas off!

c. Well, so many awful things do happen. You begin to feel that, by the law of averages, It’s going to be your turn next.

d. Well, it’s bit subtler than some, but I’m not sure that everyone will understand it.

e. It shows a nice sence of humour, and I always like that.
(Cevap A) Doğru cevap (a) şıkkıdır. Türkçe karşılıklarına bir göz atalım. Mary:” Sigorta için çok akıllıca bir reklam.”, Jane:” Neden böyle düğünüyorsun?”, Mary:”…”, Jane: “ Evet, anladım. Onlar hakkında konuşmuyorlar, sadece bize onları hatırlatıyorlar.”. Mary’nin ara cümlede Jane’e “they” olarak konuştuğu şeyler hakkında açıklama yapması gerekiyor. Dolayısıyla “Sel felaketleri ve kazalar hakkında konuşmayacaklarını söylüyorlar çünkü bize güvende olduğumuz duygusunu vermek istiyırlar.” Şeklindeki (a) şıkkı bu diyaloğu en uygun

şekilde tamamlamaktadır.
48. Judy : These signs, “Pay for it in instalments but get it for the money –down price”, make me very angry.

Colin : Why? It’s just sales technigue.

Judy : ………………………

Colin : Yes, I’m sure they do.
a. By the time you’ve paid for something, it’s already old and you’re tired of it.

b. But good sales technique doesn’t mean being dishonest, or does it?

c. If you pay in instalments, you have to keep gimng back to the shop every month and that’s a nusiance.

d. But it’s dishonest. If you say you’re going to pay in full there and then, they always bring the price down!

e. Face it; it’s trick to get you back into the shop.
(Cevap D) Doğru cevap (d) şıkkıdır. Diyalogda Judy bazı reklamların kendisini rahatsız ettiğini söylerken Colin sebebini soruyor ve bunun sadece bir satış tekniği olduğunu söylüyor ve Judy’nin verdiği cevaba istinaden Judy’yi “Eminim, öyledir.” diyerek destekliyor. Colin son cümlesinde “I am sure, they do.” şeklinde bir

ifade kullandığı için Judy’nin de paragrafta boş bırakılan cümlede “they”e refer eden bir cümle kullanması

gerekmektedir ki bu da (d) şıkkında mevcuttur.
49. – 51. soruları aşaşıdaki parçaya göre cevaplayınız.
Many cities in developing countries suffer from overcrowding and pollution far more than to those in the industrialized, developed parts of the world. Metropolitan authorities in developing countries must cope with environmental problems commonly associated with large human settlements – solid waste disposal, sewage

treatment, and industrial pollution, as well as the sociocultural impact of overcrowding and congestion. If facilities for a safe water supply, sewage treatment and disposal, and collection and disposal of solid waste exist at

all in such cities, the systems are often inadequate. In part, this is because developing countries lack the necessary financial resources to provide essential urban sevices. In addition, many cities grew up so quickly that there was little forethought or time to develop a rational urban plan to accommodate the vast influx of

rural poor draw to the city.
49. It is pointed out in the passage that, wherever there are large human settlement, …………………… .
a. there are people who complain about the inefficiency of the urban services

b. there will be overcrowding and pollution of roughly the same intensity

c. they will appear attractive to people in sparsely – populated rural areas

d. the essential urban services are always insufficient even in developed countries

e. there will be problems to solve, ranging from the physical and practical to the sociocultural
(Cevap E) Doğru cevap (e) şıkkıdır. Paragrafı okuduğumuzda ana temanın gelişmekte olan ülkelerdeki aşırı nüfus artışının beraberinde getirdiği problemler olduğunu görmekteyiz. Soru cümlesinde yer alan “large human settlement”ın paragraftaki yerini bulduğumuzda zaten soruda bizden istenen bu aşırı nüfus artışının yol açtığı sorunların neler olduğunu görmekteyiz. Bu tür paragraf sorularında paragrafı okumadan önce soruları okumalıyız ki paragrafı okurken öncelikli olarak nerelere dikkat etmemiz gerektiğini önceden belirleyebilelim. Paragrafı okuyup soru bölümüne geçtiğimizde de çok genel bir soru sorulmadığıtaktirde soru cümlesinde geçen kelime veya tamlamaların paragraftaki yerini bularak doğru cevaba ulaşabiliriz.
50. We understand from the passage that, in developing countries, …………………….. .
a. facilities such as a safe water supply and sewage disposal are frequently unsatisfactory

b. conditions rural areas are worse than those in urban areas.

c. the only serious problems encountered in the cities are finance – based.

d. the attitude to overcrowding is different from that in the developed countries.

e. the problems of urban conditions are being effectively dealt with.
(Cevap A) Doğru cevap (a) şıkkıdır. Diğer şıklarda yer alan cümleler paragrafta yer almayan konulardan oluşmaktadır. “Gelişmekte olan ülkelerde temiz su kaynakları ve kanalizayon sistemi genellikle yetersizdir.” ifadesi zaten paragrafta da yer aaldığı için doğrudur.
51. It is clear from the passage that one reason why conditions in the cities of developing countries are so bad is ……………… .
a. the difficulty of convincing people of the need for urban planning

b. that the people there have on idea about the advantages of urban planning

c. because people have grown so used to them they see no need to change them

d. due to the fact that the metropolitan authorities are at a loss to know how to change them

e. that, before there had even been time to think about urban development, these cities were already there
(Cevap D) Doğru cevap (d) şıkkıdır. Soru cümlesinde tamamlamamız gereken bölüm gelişmekte olan ülkelerdeki şehirlerde durumun bu kadar kötü olmasının sebebinin ne olduğudur. Paragrafın son cümlelerine baktığımızda bu sorunun cevabını bulmaktayız.
52. – 54. soruları aşaşıdaki parçaya göre cevaplayınız.
Though forests are being consumed at great speed in developing countries for agricultural purposes, there is another side to the picture. Agricultural projects can include components that explicity conserve natural forest or reforest lands where the trees have been cut down, and thus enhance agricultural production in a very cost – effective manner. A case in point is a World Bank–assisted irrigation project in Indonesia. To prevent deforestation of the watershed above the Dumoga Slawesi irrigation works, the Dumoga National Park was established on 2,700 square kilometres. The cost was less, than 1 per cent of the total Project costs, and went mainly to establish and demarcate park boundaries, develop a managament plan, hire personel, and provide the necessary infrastructure and equipment. This relatively small investment protects sedimentation and maintenance costs, and water necessary for optimal nice production. The park also preverves much of the rich flora and fauna that are unique to the island of Sulawesi.
52. The passage makes the point that agricultural projects need not always bring about the destruction of forest land, …………………. .
a. especially when funding is no problem

b. in particular when people have learned ta valvue their flore and fauna

c. and gives the example of an irrigation project in Indoesia

d. even when rainfall is scarcely adequate

e. thought maintenance costs are likely to be high
(Cevap C) Doğru cevap (c) şıkkıdır. Metni okuduğumuzda yazarın ana fikir olarak tarım projelerinde orman alanlarının tahrip edilmesi gerekmediğini öne sürdüğünü ve bu savını desteklemek için Endonezya’dan

bir örnek verdiğini görmekteyiz. Diğer şıkların konu ile ilgili doğrudan bağlantısı bulunmamaktadır.
53. The passage describes the making of the Dumoga National Park and emphasizes ……………………. .
a. its main function is to preserve the rich flora and fauna of the region

b. that the cost making it was very small indeed

c. now much time and planning and experience went into creation

d. the uniqueness of the scheme

e. how difficult it was too persuade the authorities to agree to this part of the Project
(Cevap B) Doğru cevap (b) şıkkıdır. Paragrafın satırına baktığımızda Dumoga Doğa Parkının maliyetinin çok düşük olduğunu görmekteyiz.
54. We understand from the passage that the Dumoga National Park serves a very useful function, ……………….. .
a. even thought the costs of its upkeep are proving higher than was expected

b. thought most people still refuse to admit it

c. thought reforesting this area was a long slow process and extremely expensive

d. as it is the only part of the _sland that is forested

e. as it protects the Dumoga Sulawesi irrigation works immediately below it by reducing sedimentation
(Cevap E) Doğru cevap (e) şıkkıdır. Paragrafın son iki cümlesini dikkatle okuduğumuzda doğru cevabın (e) şıkkı olduğunu görmekteyiz.
55. – 57. soruları aşaşıdaki parçaya göre cevaplayınız.
Advertising by its very nature is obstrusive and attracts attention to itself as well as to the goods and services it offers. It is not suprising that it has become a popular subject of controversy. Nor is it likely that the arguments that rage around it will soon be settled one way or the other. Since a significant proportion of the national income of industrial countries is spent on adverstising and it is a subject of concern to many people, it is to be hoped that economists and sociologists both within the industry and outside it will devote more time and money to its objective study. Much of the inquiry into adverstising that has so far taken place has been partisan. There remains a need for objective investigaiton into all its effects and implications. It is encouraging that advertising continues to be a subject for debate, inquiry and study.
55. According to the passage, advertising is a topic that has given rise to a great deal of heated discussion ……………… .
a. nearly all of which takes place outside the industry

b. that has served no useful purpose whatsoever

c. but so far, no one has even thought of making a serous study of the matter d. and is likely to, and indeed ought to, continue to do so

e. most of which is suprisingly objective
(Cevap D) Doğru cevap (d) şıkkıdır. Paragrafın 4. satırına baktığımızda reklamcılık ile ilgili tartışmaların daha uzun süre devam edeceğini görmekteyiz. Dolayısıyla soru cümlesinde boş bırakılan yeri en iyi (d) şıkkı tamamlamaktadır.
56. The passage makes the point that much attention is rightly being focused on adverstising …………………. .
a. since the amount of money being spent upon it is, in relation to the national income, quite considerable

b. since a great deal of money is being unnecessarily wasted upon it

c. as so many of the claims made by advertisements contain very little truth

d. especially by the firms that make use of the advertising industry and are growing increasingly discontented with the services it offers

e. thougt this is largely because people enjoy a controversy that doesn’t serously affect them
(Cevap A) Doğru cevap (a) şıkkıdır. Paragrafın 4. cümlesine baktığımızda reklamcılığa yüksek oranlarda para harcandığını görmekteyiz. Diğer şıkların paragraf ile anlamsal bir ilgisi bulunmamaktadır.
57. In the opinion of the writer of this passage, the subject of advertising ………………… .
a. is of little interest to anyone other than economists and sociologists

b. has been adeguately researched at least as regards its effects and implications

c. needs to be thoroughly examined and assessed in an open and entirely unprejudiced manner

d. has aroused an unreasonable amount of interes and this should be dicouraged

e. has become exceedingly popular, but there is no rational explanation for this
(Cevap C) Doğru cevap (c) şıkkıdır. Sorunun cevabı paragrafın sondan bir önceki cümlesi okunduğunda bulunmaktadır.
58. – 60. soruları aşaşıdaki parçaya göre cevaplayınız.
In the world thought, Adam Smith’s Wealth of Nations survives as probably the richest source book of modern economic theory. This book is important because it raised the right issues, including industrial production, the distribution of incomes and employment saving. These are the issues that economic science has been working on ever since. Adam Smith had a rich, sensitive and generous mind, not a rigidly logical one. The result is one can find inconsistencies in the text. This is actually an advantage, for it opens the subject up. All his hints can be

traced up to the present day in different currents of throught

İngilizcede en çok kullanılan kelimelerin türkçe olarak okunuşları ve anlamları nedir, ingilizce çok kullanılan kelimelerin türkçe karşılıkları ve nasıl okunduklarını gösteren liste, ingilizce kelimelerin okunuşu nasıldır ve türkçe anlamı nedir

5/7/2009 · Kategori: Ingilizce Ders

ingilizce kelimelerin anlamı, okunuş şekilleri, türkçe ne anlama geldirleri, ne demek oldukları, hangi anlamda kullanıldıkları
A

Abandon  ne demek ebandın TERK ETMEK
Ability okunuşu nasıldır  ebılıti YETENEK
Able türkçesi nedir ve nasıl okunur eybıl MUKTEDİR
Aboard kelimesinin türkçe anlamı nedir ebord (bir taşıtın)İÇİNDE OLMAK
About türkçe ne anlama gelir ebaut 1.HAKKINDA 2.YAKLAŞIK OLARAK
Above kelimesi türkçe nasıl okunur ebav YUKARIDAKİ
Abroad nasıl tercüme edilir ebrod YURT DIŞI
Absence anlamı nedir  ebsıns YOKLUK
Absent kelimesinin türkçe karşılığı nedir ebsınt 1.YOK 2.EKSİK
Absolute hangi anlama gelir ebsolut MUTLAK, KESİN
Absurd nasıl çevrilir  ebzörd SAÇMA
Accept  ne demektir eksept KABUL ETMEK
Accident anlamı eksidınt KAZA
Accommodate ekomodeyt YERLEŞTİRMEK
Accommodation ekomıdeyşın KONAKLAMA YERİ
Accompany ekampıni EŞLİK ETMEK
According To ekording tu GÖRE
Account nasıl teleffuz edilir ekaunt HESAP
Accurate türkçeye çevirisi nasıl olur ekürıt DOĞRU, HATASIZ
Accuse ekküz SUÇLAMAK
Ache eyk AĞRI
Acquaint ekueynt BİLMEK
Across ne anlamındadır ekros 1.BİR UÇTAN DİĞERİNE 2.DİĞER TARAFTA
Act ekt 1.DAVRANIŞ 2.DAVRANMAK
Active türkçesi ektiv ETKİN, FAAL


Actor ektır ERKEK OYUNCU
Actress ektrıs KADIN OYUNCU
Actual ekçuıl GERÇEK
Add ed TOPLAMAK,EKLEMEK
Address edres ADRES
Administration edminıstreyşın İDARE
Admire edmayr BEĞENMEK,HAYRAN OLMAK
Admit edmit 1.KABUL ETMEK 2.İZİN VERMEK
Adult edalt YETİŞKİN
Advance edvens 1.İLERİ 2.AVANS
Advanced edvensd GELİŞMİŞ
Advantage edventıc AVANTAJ
Adventure edvençur MACERA
Advertise edvırtayz REKLAM YAPMAK, İLAN VERMEK
Advice edvays TAVSİYE
Advise edvayz TAVSİYE ETMEK
Aerial eriyıl ANTEN
Aeroplane eıropleyn UÇAK
Affair effeyır 1.OLAY 2.İŞ 3.İLİŞKİ
Affect efekt ETKİLEMEK
Afford eford SATIN ALMA GÜCÜ OLMAK
Afraid efreid KORKMAK
After aftır SONRA
Afternoon aftırnuun ÖĞLEDEN SONRA
Afterwards aftırvördz (bir olaydan) SONRA
Again egein BİR DAHA;YİNE
Against egeinst KARŞI, ZIT
Age eyc 1.YAŞ 2.ÇAĞ
Aged eycd YAŞINDA
Agency eycınsi ACENTE
Agent eycınt TEMSİLCİ, ARACI
Aggressive egresiv SALDIRGAN, KAVGACI
Ago ego ÖNCE
Agree egrii ANLAŞMAK
Agreement egriimınt ANLAŞMA
Agriculture egrikalçır TARIM
Ahead ehed ÖNDE
Aid eyd YARDIM
Aim eym 1.AMAÇ 2.HEDEF ALMAK
Air eyr 1.HAVA 2.HAVALANDIRMA
Alarm alarm ALARM
Algebra alcebra CEBİR
Alike elaık HEMEN HEMEN AYNI, BENZER, AYNI YOLDA
Alive elaıv YAŞAMAK,CANLI
All ol 1.HEP 2.TÜM 3.HER
All Right ol rayt 1.TAMAM 2.EVET
Alliance elayıns BAĞLAŞMA, BİRLİK, MÜTAREKE
Alligator aligeytır TİMSAH
Allow elov İZİN VERMEK
Almost olmost HEMEN HEMEN

Alone elon 1.YALNIZ 2.TEK
Along elong 1.BOYUNCA 2.İLERİ
Aloud elaud SESLİ
Already olredi AZ ÖNCE, ZATEN
Also olso HEM DE
Although oldo 1.GERÇİ 2.OLMAKLA BERABER
Altogether oltugedır TÜMÜYLE, HEP BERABER
Always olveys HER ZAMAN
Amaze emeyz ŞAŞIRTMAK
Ambassador embesedır BÜYÜKELÇİ
Ambition embişın HIRS
Ambush embuş TUZAK
Among emong ARASINDA
Amount emaunt MİKTAR
Amuse emüuz GÜLDÜRMEK
And end VE
Angry engri KIZGIN
Animal enimıl HAYVAN
Ankle enkl AYAK BİLEĞİ
Anniversary enivörsıri YILDÖNÜMÜ
Announce enauns BİLDİRMEK, ÇAĞRIDA BULUNMAK, ANONS
Annoy enoy RAHATSIZ ETMEK, KIZDIRMAK
Annual enyuıl YILLIK
Another enadır DİĞER, BİR BAŞKA
Answer ensır YANIT

Ant ent KARINCA
Anti anti KARŞI, ZIT, TERS
Anxiety enzayıti ENDİŞE
Anxious enkşıs ENDİŞELİ
Any eni HERHANGİ
Anybody enibadi HERHANGİ BİRİ
Anyone enivan HERHANGİ BİRİ
Anything enyting HERHANGİ BİR ŞEY
Anyway enivey HER NEYSE
Anywhere eniveır HERHANGİ BİR YER
Apart epart AYRI
Apart From epart from HARİÇ, DIŞINDA
Ape eyp MAYMUN
Apologize epolocayz ÖZÜR DİLEMEK
Apparent eperınt AÇIK;KOLAYCA GÖRÜNEN
Appeal epiıl 1.HOŞA GİDEN 2.YALVARMAK 3.ÜST MAHKEMEYE BAŞVURMAK
Appear eppiır GÖRÜNMEK
Appearance eppiırıns GÖRÜNÜŞ
Appetite epıtayt İŞTAH
Apple epıl ELMA
Applicant eplikınt BAŞVURAN
Application eplikeyşın BAŞVURU
Apply eplay 1.BAŞVURMAK 2.UYGULAMAK
Appoint eppoint ATAMAK
Appointment eppointmınt 1.RANDEVU 2.ATAMA

Appreciate eprişieyt MÜTEŞEKKİR, DEĞER BİLMEK ,BEĞENMEK
Approach eproç 1.YAKLAŞMAK 2.YAKLAŞIM 3.GELİŞ
Approve epruv ONAYLAMAK
Approximate eproksimıt YAKLAŞIK OLARAK
Apricot eprikot KAYISI
April eyprıl NİSAN
Archbishop arçbişıp BAŞPİSKOPOS
Architect arkitekt MİMAR
Architecture arkitekçır MİMARİ
Area eriya ALAN, BÖLGE
Argue argüu TARTIŞMAK
Argument argümınt TARTIŞMA
Arise erayz KALKMAK, YÜKSELMEK
Aristocrat eristokrat ARİSTOKRAT
Arm arm KOL, SİLAH
Armchair armçeir KOLTUK
Armour armır ZIRH
Army armi ORDU
Around eraund 1.AŞAĞI YUKARI 2.ÇEVRE
Arrange ereync DÜZENLEMEK, AYARLAMAK
Arrest erest TUTUKLAMAK
Arrival erayvıl VARIŞ
Arrive erayv VARMAK
Arrow erov OK
Art art SANAT

Article artikl 1.MAKALE 2.EŞYA
Artificial artifişıl YAPAY
Artist artist SANATÇI
As ez 1.GİBİ 2.OLARAK 3.OLARAK
Ash eş KÜL
Ashamed eşeymd UTANMIŞ
Aside esayd BİR YANDA
Ask esk SORMAK, İSTEMEK
Asleep esliip UYKUDA
Ass es 1.EŞEK 2.APTAL
Assembly esembli 1.MONTAJ 2.OTURUM
Assist esist YARDIM ETMEK
Assistant esistınt YARDIMCI
Associate esoşieyt İLGİLENMEK, BİRLEŞTİRMEK
Assume esuym VARSAYMAK
Astonish estoniş ŞAŞIRMAK (bir kimseye)
At et DE..DA eki
Atmosphere etmosfiır HAVAKÜRE, ATMOSFER
Attach eteç BİRLEŞTİRMEK
Attack etek SALDIRMAK, ATAK
Attempt etempt DENEMEK
Attend etend KATILMAK, (bir yerde)BULUNMAK
Attention etenşın DİKKAT
Attitude etitüud YAKLAŞIM, DÜŞÜNCE, HAREKET, TAVIR
Attractive etrektiv ÇEKİCİ

 
August ogust AĞUSTOS
Aunt aant TEYZE, HALA
Autumn otumn SONBAHAR
Available eveylıbl HAZIR, SERBEST, BOŞTA
Avenue evenyu CADDE
Average evirıç ORTALAMA
Avoid evoid KAÇINMAK
Awake eveyk UYANIK
Aware eveyr BİLGİLİ, FARKINDA OLMAK, HABERDAR OLMAK
Away evey BURADAN, BURADA DEĞİL
Awful oful KÖTÜ, BERBAT, ÜZÜCÜ
Axe eks BALTA
Abolish ebolış İPTAL ETMEK
Abolition ebolışın KALDIRMAK
Absorb ıbsorb 1)EMMEK, KARŞILAMAK, DENGELEMEK 2)FİKİR ALMAK
Abuse ebyus KÖTÜYE KULLANMA, SUİSTİMAL ETME,KÖTÜ SÖYLEME
Academic ekıdemik AKADEMİK
Accelerator ekselıreytır GAZ PEDALI
Accent eksınt ŞİVE, AKSAN
Access ekses 1)GİRİŞ 2)YOL
Accessible eksesıbıl 1)İÇİNE GİRİLEBİLİNİR 2)KOLAY BULUNUR
Accounting ekaunting MUHASEBE
Accumulate ekyumyuleyt TOPLAMAK,BİRİKTİRMEK
Accused ekyuzıd 1)SANIK 2)SUÇLAMAK
Accustom ekastım ALIŞTIRMAK


Accustomed ekastımd ALIŞIK,ALIŞKIN
Achieve e?iv ÜSTÜNDEN GELME,ERİŞMEK,BAŞARMAK
Achievement e?ivmınt BAŞARI
Acid esid ASİT
Acknowledge eknolı? DOĞRULAMAK
Acquire ikwaır EDİNMEK
Acquisition ekwızışın EDİNME, İSTİMLAK, EL KOYMA
Addict edikt TİRYAKİ,MÜPTELA
Admiral edmirıl AMİRAL
Admission edmişın 1)KABUL, İTİRAF 2)GİRİŞ
Adopt edopt 1)KABUL ETMEK 2)EVLAT EDİNMEK
Adverse edvörs ZIT,KARŞI
Airport eyirport HAVA ALANI
Album elbım ALBÜM
Alcohol elkıhol ALKOL
Allocate elıkeyt TAHSİS ETMEK, DAĞITMAK,BÖLÜŞTÜRMEK
Allocations elıkeyşın TAHSİSAT
Allowance elauıns DÜZENLİ SAĞLANAN PARA,HARÇLIK
Ally elay ANLAŞMA,BİRLEŞME
Alphabet elfıbit ALFABE
Alter oltır DEĞİŞTİRMEK
Alternative oltörnıtiv ALTERNATİF, SEÇENEK
Amateur emıtör AMATÖR
Ambulance embyulıns AMBULANS
Amend emend DÜZELME, AYARLAMA


Ample empıl GENİŞ, BOL
Anchor enkır 1)ÇAPA 2)DEMİR ATMAK (Gemi)
Angel eyncıl MELEK
Anger engır KIZMAK
Angle engıl AÇI, KÖŞE
Anticipate entisipeyt 1)ÖN GÖRMEK 2)BEKLEMEK
Antique entik ANTİKA
Anxiously enkşıslıy ENDİŞELİ OLMAK
Apartment epartmınt APARTMAN DAİRESİ
Apparently eparıntliy BARİZ OLMAK,GÖRÜNMEK
Article Of Association artıkıl ıv ısosieyşın ANA SÖZLEŞME
Aspect espekt GÖRÜNÜŞ, GÖRÜŞ, HAL, ÇEHRE, DURUM
Asset eset VARLIK
Association esuşeytın CEMİYET,BİRLİK,AYNI ŞEYLE İLGİLİ OLAN
Assurance eşurıns GÜVEN,İNANÇ,SÖZ
Assure eşuır TEMİN ETMEK,SÖZ VERMEK,İKNA ETMEK
Assured eşurıd 1)ÖNCEDEN BELLİ 2)KENDİNE GÜVENEN
Attachment eta?mınt İLAVE, EK
Attendant ıtendınt 1) HİZMETÇİ, HİZMETKAR 2) REFAKAT EDEN KİMSE
Auction okşın MÜZAYEDE, MEZAT
Audience odyıns İZLEYİCİ (TV,Tiyatro vb.)
Augment ogment İLAVE ETMEK, ARTTIRMAK, ZAM YAPMAK
Augmentation ogmentetişın ZAM, EKLEME
Author othır YAZAR
Authority othoriti OTORİTE

Award iwood MÜKAFAT
Awkward okvırd 1)ACEMİ,SAKAR 2)KULLANILMASI,ANLAŞILMASI GÜÇ


B

Baby beybi BEBEK
Back bek 1.ARKA 2.SIRT
Backbone bekbon 1.SIRT KEMİĞİ 2.BİR İŞİN TEMELİ
Background bekraund 1.FON, GERİ PLAN 2.TEMEL
Backward bekvörd GERİYE DOĞRU
Bad bed KÖTÜ
Badly bedli 1.KÖTÜ 2.ÇOK FAZLA
Bag beg ÇANTA
Baggage begıc BAGAJ
Bake beyk PİŞİRMEK
Baker beykır FIRINCI
Balance belıns 1.DENGE 2.BAKİYE
Balcony belkıni BALKON
Bald bold KEL
Ball bol 1.TOP 2.BALO
Ballerina belıriinı BALERİN
Ballet baley BALE
Balloon baluun BALON
Ban ben YASAK
Banana bınana MUZ
Band bend 1.BANT (şerit) 2.BANDO
Bank benk BANKA
Banker benkır BANKA YÖNETİCİSİ, BANKER
Banknote benknot KAĞIT PARA
Bankrupt benkrapt İFLAS


Bar bar 1.ÇUBUK 2.BAR
Bare beyr ÇIPLAK, BOŞ
Bargain bargın 1.PAZARLIK ETMEK 2.KELEPİR
Barrel berıl 1.VARİL 2.NAMLU
Base beys 1. TABAN 2.ÜS
Basement beysmınt BODRUM
Basin beysn KAZAN
Basket baskıt SEPET
Bath bath YIKANMAK
Bathe beth YIKAMAK (bedenin bir bölümünü)
Battle betl SAVAŞ, MUHAREBE
Bay bey KOY
Beach biiç SAHİL
Bean biin FASULYE
Bear beır 1.TAŞIMAK, DAYANABİLMEK 2.AYI
Beard bıed SAKAL
Beast biist CANAVAR
Beat biit 1.VURMAK 2.YENMEK
Beautiful büutiful GÜZEL
Beauty büuti GÜZELLİK
Because bikoz ÇÜNKÜ
Become bıkam GELİŞMEK, DEĞİŞMEK
Bed bed YATAK
Bee bii ARI
Beef biif DANA ETİ


Beer biır BİRA
Beetle biitl HAMAMBÖCEĞİ
Before bifor ÖNCE
Beg beg DİLENMEK
Begin begın BAŞLAMAK
Behave biheyv DAVRANMAK
Behind bihaynd ARKADA, GERİDE
Being biing VARLIK
Believe bıliiv İNANMAK
Bell bel ZİL, ÇAN
Belong bilong AİT OLMAK
Below bilov ALTTA, AŞAĞIDA
Belt belt KEMER
Bench benç 1.TEZGAH 2.BANK
Bend bend EĞMEK, EĞİLMEK
Beneath bınith ALTINDA
Benefit benıfit YARARI OLMAK
Berry beri KÜÇÜK ÇEKİRDEKSİZ MEYVE
Beside bisayd YANINDA
Besides bisaydz HEM DE
Best best EN İYİ
Bet bet İDDİA ETMEK, İDDİAYA GİRMEK
Better better DAHA İYİ
Between bitviin ARASINDA
Beyond biyand ÖTESİNDE

Bicycle baysikl BİSİKLET
Big big BÜYÜK
Bike bayk BİSİKLET
Bill bil 1.MAKBUZ 2.HESAP 3.KANUN TASLAĞI 4.GAGA (KUŞ)
Bin bin KAP
Bind baynd BAĞLAMAK
Bird börd KUŞ
Birth börth DOĞUM
Biscuit biskit BİSKÜVİ
Bishop bişıp PİSKOPOS
Bit bit 1.PARÇA 2.MATKAP,ANAHTARIN UCU 3.ISIRMANIN PAST ŞEKLİ
Bite bayt ISIRMAK
Black blek SİYAH
Blame bleym SORUMLU TUTMAK, SUÇLAMAK
Blank blenk BOŞLUK
Blanket blenkıt BATTANİYE
Blast blast PATLAYARAK PARÇALANMA, MAHVETMEK
Bless bles (Tanrı'dan) KORUNMASINI DİLEMEK, TAKDİS
Blind blaynd KÖR
Block blok BLOK
Blood blad KAN
Bloom bluum ÇİÇEK, ÇİÇEK AÇMAK
Blow blou ÜFLEMEK, PATLAMAK
Blue blu 1. MAVİ 2.MUTSUZ
Bluff blaf BLÖF

Board boord BİNMEK (gemiye,uçağa,vs.) 2.TAHTA 3.KURUL
Boast boust ÖVÜNMEK
Boat bout BOT;SANDAL
Body badi GÖVDE;VÜCUT
Boil boıl KAYNAMAK
Bold bould CÜRETKAR, UTANMAZ, KORKUSUZ vs.
Bomb bomb BOMBA
Bone boun KEMİK
Bonfire bonfayır MEYDAN ATEŞİ, ŞENLİK ATEŞİ
Book buk KİTAP
Book buk YER AYIRTMAK
Border bordır SINIR
Bore bor CAN SIKMAK
Bored bord CANI SIKILMIŞ
Born born DOĞMUŞ
Borrow borou ÖDÜNÇ ALMAK
Boss bos PATRON
Both bouth İKİSİ
Bottle botl ŞİŞE
Bottom botım EN ALT, DİP
Bow bou YAY
Bowl boul TAS
Box boks 1.KUTU 2.BOKS
Boy boy ERKEK ÇOCUK
Bra bra SUTYEN

Brain breyn BEYİN
Brass bras PİRİNÇ (metal)
Brave breyv KORKUSUZ, CESUR
Bread bred EKMEK
Break breyk KIRMAK
Breakfast brekfıst KAHVALTI
Breath breth NEFES
Breathe brith NEFES ALMAK
Brick brik TUĞLA
Bridge bric KÖPRÜ
Brief briif KISA, ÖZETLİ
Bright brayt PARLAK
Bring bring GETİRMEK
Broad brood GENİŞ
Broadcast broodkast YAYIN (radyo ve T.V. yoluyla)
Broom bruum SÜPÜRGE
Brother bradır ERKEK KARDEŞ, AĞABEY
Brown braun KAHVERENGİ
Brush braş 1.FIRÇA 2.FIRÇALAMAK
Budget bacıt 1.BÜTÇE 2.BÜTÇE YAPMAK
Build bild İNŞA ETMEK, YAPMAK
Building bilding BİNA
Bulb balb AMPUL
Bump bamp ÇARPIŞMA
Bumper bampır TAMPON (araba)

Bumpy bampi ENGEBELİ
Bunch banç DESTE, DEMET
Bungalow banglou BUNGALOV
Burglar börglır HIRSIZ
Burn börn YANMAK
Burst börst PATLAMAK
Bury böri GÖMMEK
Bus bas OTOBÜS
Bush buş ÇALI
Business biznıs İŞ
Busy bizi MEŞGUL
But bat FAKAT
Butcher butçır KASAP
Butter batır TEREYAĞ
Button batn DÜĞME
Buy bay SATIN ALMAK
By bay YANINDA, SIRASINDA, TARAFINDAN, ..E KADAR
Babysitter beybisitır ÇOCUK BAKICISI
Bachelor be?ılır 1)BEKAR 2)ÜNİVERSİTENİN İLK DERECESİ
Backbone bekbon 1)OMURGA 2)TEMEL TAŞI, EN ÖNEMLİ BÖLÜM
Bale beyl BALYA (Halı,Tütün vs.)
Banal bınaal BANAL,ADİ
Bandage bendı? BANDAJ,YARA BANDI
Baneful beynful KÖTÜ, KÖTÜ ŞEY (A Baneful ınfluence=Kötü etki)
Banish beniş 1)SÜRGÜNE YOLLAMA 2)DÜŞÜNMEKTEN VAZGEÇME

Barbarous barbırıs BARBAR, VAHŞİ
Barber baabır BERBER
Basin beysın 1) LEĞEN 2) LEĞEN DOLUSU 3) HAVZA
Bastardize bestırdayz 1)DEĞERİNİ DÜŞÜRMEK 2)KONUNUN ANLAMINI DEĞİŞTİRMEK
Battery betıri PİL
Bawl bavıl BAĞIRMAK VEYA AĞLAMAK (Seslice)
Beforehand bifor hend ÖNCEDEN
Bias bays ÖN YARGI,EĞİLİM
Birthday börthdey DOĞUMGÜNÜ
Bladder bledır 1) MESANE, KESE, SİDİK TORBASI 2)İÇ LASTİK
Blade bleyd USTURA, BIÇAK
Blister blistır KABARCIK
Blockade blokeyd ABLUKAYA ALMA
Blouse blauz BLUZ
Bodyguard badigard KORUMA GÖREVLİSİ, GORİL
Boiler boylır KAZAN
Bolt bolt 1)CIVATA2)SÜRGÜ(kapı) 3)ANİ KAÇIŞ(korkuyla) 4)SOMUN
Bonnet bonıt 1)ÇOCUK BAŞLIĞI 2)ARABANIN KAPUTU
Bony boni ÇOK ZAYIF
Booklet buklıt BROŞÜR
Boom buum 1)PATLAMAK 2)ÇOK HIZLI GENİŞLEMEK
Boot buut 1)AYAKKABI,BOT 2)BAGAJ
Boring boring SIKICI (I'm bored=Sıkıldım,I'm boring=Sıkıcıyım)
Bother bodır CAN SIKMAK,ÜZMEK
Bounce bauns 1)YANSITMAK 2)ZIPLATMAK (Top vs.)

Bound baund BAĞLI, SINIRLI,ATLAMAK
Boundary baundri SINIR
Brake breyk FRENLEMEK, FREN
Branch bran? 1)DAL 2)ŞUBE,KOL
Brand brend 1)MARKA 2)LEKELEMEK,KÖTÜ ÜN
Brand-New brend niyu YENİ MODEL,YEPYENİ
Break Down brek davn 1)ÇÖKÜŞ 2)AYIRMA,SINIFLAMA,DETAYLANDIRMA
Break-Out brek aut 1)ANİDEN BAŞLAMA,PATLAK VERME(SAVAŞ)2)KAÇMAK(HAPİS)
Breast brest GÖĞÜS
Bribe brayb RÜŞVET
Bride brayd GELİN
Briefcase brifkeys İŞ ÇANTASI
Brilliant brilyınt PARLAK,AKILLI
Brochure brıuşır BROŞÜR
Broken brıukın KIRIK
Broker brıukır KOMİSYONCU,SİMSAR
Brooch broş BROŞ, İĞNE
Brother-In-Law bradır in lo KAYINBIRADER
Brow brau ALIN
Bucket bakıt KOVA
Bull bul BOĞA
Bullet bulıt MERMİ
Bureau büuro BÜRO
Bureaucracy bürakresi BÜROKRASİ
By The Way bay dı vey BUNUN YANINDA, AKLIMA GELMİŞKEN

 

İNGİLİZCE GRAMER KURALLARI, kısa ingilizce gramer kuralları, SIMPLE PRESENT, PRESENT CONTINIOUS, PAST CONTINIOUS, CAN AND CAN'T, SIMPLE PAST, GOING TO, HAVE TO AND HAS TO, PRESENT PERFECT SIMPLE, VERBS FOLLOWED by -ing, MODAL VERB

1/5/2009 · Kategori: Ingilizce Ders

İNGİLİZCE GRAMER KURALLARI


• SIMPLE PRESENT
Positive Negative Questions
He He he
She + V1(e)s + Obj. She + doesn't + V1 + Obj. Does + she + Obj. ?
It It it

I I I
You + V1 + Obj. You + don't + V1 + Obj. Do + you + Obj. ?
We We we
They They they

• PRESENT CONTINIOUS
Positive Negative Questions
I + am + V1-ing + Obj. I + am not + V1-ing + Obj. Am + I + V1-ing + Obj. ?

He He he
She + is + V1-ing + Obj. She + isn't + V1-ing + Obj. Is + she + V1-ing + Obj. ?
It It it

You You you
We + are + V1-ing + Obj. We + aren't + V1-ing + Obj. Are + we + V1-ing + Obj. ?
They They they

• PAST CONTINIOUS
Positive Negative Questions
I I I
He + was + V1-ing + Obj. He + wasn't + V1-ing + Obj. Was + he + V1-ing + Obj. ?
She She she
It It it

You You you
We + were + V1-ing + Obj. We + were + V1-ing + Obj. Were + we + V1-ing + Obj. ?
They They they

• CAN AND CAN'T
Positive Negative Questions
I I I
He He he
She She she
It + can + V1 + Obj. It + V1 + can't + Obj. Can + it + V1 + Obj. ?
You You you
We We we
They They they

• SIMPLE PAST
Positive Negative Questions
I I I
He He Was + he + Obj. ?
She She she
It + V2 + Obj. It + didn't + V1 + Obj. it
You You
We We you
They They Were + we + Obj. ?
they

I
he
she
Did + it + V1 + Obj. ?
you
we
they

• GOING TO
Positive Negative Questions
I + am + going to + V1 + Obj. I + am not + going to + V1 + Obj. Am + I + going to + V1 + Obj. ?

He He he
She + is + going to + V1 + Obj. She + isn't + going to + V1 + Obj. Is + she + going to + V1 + Obj. ?
It It it

You You you
We + are + going to + V1 + Obj. We + aren't + going to + V1 + Obj. Are + we + going to + V1 + Obj. ?
They They they

• HAVE TO AND HAS TO
Positive Negative Questions
I I I
You + have to + V1 + Obj. You + don't have to + V1 + Obj. Do + you + have to + V1 + Obj.?
We We we
They They they

He He he
She + has to + V1 + Obj. She + doesn't have to + V1 + Obj. Does + she + has to + V1 + Obj. ?
It It it

• PRESENT PERFECT SIMPLE
Positive Negative Questions
I I I
You + have + V3 + Obj. You + haven't + V3 + Obj. Have + you + V3 + Obj. ?
We We we
They They they

He He he
She + has + V3 + Obj. She + hasn't + V3 + Obj. Has + she + V3 + Obj. ?
It It it

• VERBS FOLLOWED by -ing
enjoy, finish, fancy, like*, love*, can't stand, miss, prefer*, not mind, give up, suggest, forget*, remember*, stop, hate.

• VERBS FOLLOWED by to
decide, expect, forget, help, hope, remember*, learn, manage, need, offer, promise, refuse, try, want, would like, wait, mean, prefer*, like*, love*

• MODAL VERB
can, will, shall, should, must

• THE SECOND CONDITIONAL
If + S + V2 + Obj. , S + would + V1
could

OLİVER TWİST ( Charles Dickens ) İngilizce Kitap Ozeti ingilizce hikaye özeti

1/5/2009 · Kategori: Ingilizce Ders

OLİVER TWİST ( Charles Dickens ) Kitap Ozeti


Oliver Twist was born in a workhouse.This first minutes were extremely hard and it was doubtful whether he could survive.This mother took him in her arms,kissed him and died.No one knew where she was coming from but she was good looking.
As he was an orphan,the workhouse was not suitable for him.He was then brought to a special "baby farm" nearby directed by a woman who knew what was good for her.So she kept for her own use the money that was given for the orphans.
On Oliver's ninth birthday,the beadle,Mr Bumble came to the farm to take Oliver back to the workhouse.There,he was brought to the board.The board members treated Oliver of fool and sent him immediately to the other boys' unit.The food given to them was not sufficient so they selected Oliver to tell the
master to give them more.Oliver was punished,locked up and a neward was offered to anybody who would take him away and use him for work.
Oliver started working by the undertaker,Mr Sowberry.Mrs Sowberry didn't like the idea to have one more mouth to feed.By the undertaker shop,Noah Claypole and Charlotte were also working.Noah decided that Oliver punished for every insult he had ever received and that his life should be turned into misery.
Noah,Charlotte and Mrs Sowberry acted so terribly against Oliver that Mr Sowberry decided to be on their sides and he beat Oliver.
Oliver decided then to escape to London and walked and walked.Then he sat down at the side of the road.A boy gave him help,offered him food and shelter.This new friend brought him to a house where an adult called Fagin and 5 or 6 other boys were sitting round the table.
Fagin was hiding a boy containing jewellery.They all were thieves but Oliver could not understand it immediately.They all were taught by Fagin how to steal from people's pockets;but Oliver saw that all as a game and one day,when he was out with two of the boys,he saw it all.One of the thieves put his hand in an old gentleman's pocket and took out a handkerchief.The old man realizing that his handkerchief was missing,turned round and saw Oliver running away.
Thinking he was the thief,he started shouting : " Stop thief" and Oliver got caught,brought to the nearest police station.There he was found guilty by the magistrate.Just when he was taken to the prison,a man came in.He was the bookshop owner in front of which the gentleman was standing and he saw it all.He saw the two little thieves and knew that Oliver was innocent.The old gentleman pitied Oliver and took him home.He and his old housekeeper started taking care of him.They both liked him and Oliver liked them.It was the first time in his life that he was treated so good and felt so happy.Mr Brownlow and Mrs Bedwin were also happy with that little innocent creative.

However,one day Oliver was kidnapped and brought back to Fagin's where miserable days awaited him.
A robbery has been planned Oliver was lifted through a small windows into a house where he got shot.While all that was happening,
Fagin and a certain Monks were discussing about Oliver .But someone listened to them.
Oliver ,on his side,who was dropped by the other thieves,lay in the field the whole night.He opened his eyes,saw a house nearby and knocked at the door.He was taken in.The police and the doctor were immediately called and Oliver put the bed.The doctor and Rose decided that Oliver was a good boy and should be saved from prison and convinced everyone that Oliver was not the thief who has been shot the night before.
Oliver recovered in a few weeks but the friendship between him,Rose,the Dr. Losberne and Mrs.Maylie grew every day more.However Rose got ill this time and Mrs. Maylie's son came to visit her.He was in love with her and wanted to marry her.But Rose's past was uncle an so she refused to marry him as he wished to enter politics.
On the other side,the housekeeper of the babyfarm who discovered that
Oliver's mother had a golden locket told it to the beadle,Mr Bumble. That same Mr.Bumble met one day with a stranger who asked him questions about Oliver
Twist ,his mother and the golden locket which contained a golden wedding ring and on which was written "Agnes" Mr. Bumble and the housekeeper from the babyfarm who how was Mrs.Bumble went together to that was stranger,Monks,
to show him the golden locket and get money in return.They got the money but what they saw surprised them.Monks opened a small door in the floor.Down below rushed the river and river and Monks dropped the locket into the water.
In Fagin's gang,there was a girl who pitied Oliver and herself;she was Nancy.After the story with Mr.Bumble,Monks went to Fagin.While they two were discussing, Nancy heard it all and decided that she should go and tell it Rose.She put her robber-lover to bed and went to Mrs.Maylie's house.
There she told the story that Monks was Oliver's brother and he wanted to harm Oliver all his life but not kill him as suspicion would point directly to himself but that he had dropped the only proof about Oliver's identify into the river and that Oliver would not profit of his money.
After having said all this,she added that she'd be on London Bridge every Sunday night between eleven and twelve and left.The next day Rose and Oliver
Visited Mr.Brownlow whom they finally found. Their common joy was worth to be seen.Rose expressed her desire to speakwith Mr Brownlow alone and told him Nancy's story.
They agreed that both Mrs Maylie and Dr.Losberne should be told and that they would meet with Nancy on London Bridge.
There was a certain Noah Claypole at the undertaker's shop.Well,he and Charlotte after having taken all the shop's money were on their way to London.There,they met Fagin who offered Noah to work him.As Fagin suspected Nancy,he asked Noah to spy on her.When Nancy and Rose and Mr Brownlow met on the bridge,Noah was there too.Nancy asked no harm to be done to Fagin,to his gang and to her lover and told the whole story to Mr Brownlow.She also told where they could find Monks and all the others.Noah rushed back to Fagin who made his way to Nancy's lover.Nancy's lover decided to kill Nancy and did so.He then started escaping.
On the other hand,Mr Brownlow asked for Monks' kidnapping.With him,he had a long talk and we learn that Monks' father was Mr. Brownlow's best friend and that Monks' parents separated.
Later,that latter met a family with two daughters.He fell in love with and became engaged to the older.At this point, one of his relatives died and left him a lot of money in his will. Monks' father went to take that money and died on his way.But beforehand he visited Mr.Brownlow and told him that his future wife was pregnant and that he'd want her also to inherit.Monks' father had also given Mr Brownlow a picture of his future wife who looked so similar to Oliver.Mr Brownlow told also Monks that he knew him having dropped the golden ring into the river.As a murder has been done,Monks could also be held guilty.Mr Brownlow offered Monks to sign a paper where he admits that Oliver's his brother and that he also inherits from their common father's will and that he can then be free to go whenever he pleases.
As the adresses were given to the police,attacks were organized.All the gang were arrested,but Nancy's murderer hang himself by accident.
Mr Brownlow,Dr Losberne,Mrs Maylie,Rose and Oliver travelled back to Oliver's birth place.There,they met with Monks who told them Oliver's and his father's story.He also told that Rose was Oliver's mother's sister.So there were no more clouds on Rose's past and she accepted to Marry Mrs Maylie's son.
Like in all stories,the good deserves a good future and the bad a bad end.Oliver,after all the missery he lived,receives happiness and a family.Rose,after a dark past,obtains a bright and happy future and a crowded family.Nancy,who was after all a good girl,deserved maybe a better future but she decided differently and constructed her own future by going back to her lower who killed himself by accident.Altogether a sad story with a good and happy end.

İngilizce hikayeler DAVID COPPERFIELD shoert english story İngilizce Kısa hikayeler

1/5/2009 · Kategori: Ingilizce Ders

 

DAVID COPPERFIELD


David was born in Blunderstone, in Suffolk, in the east of England. The name “David” comes from his father’s name. When he was born, his father had died. He has a mother called Clara. The richest and the most important person in their family is his father’s aunt Miss Betsey Trotwood.
Miss Betsey Trotwood had been married once. But their marriage didn’t spend too long. Because her husband demanded money from her, and sometimes beat her, so she decided to divorce. After their divorce, her husband went abroad. And soon she found out that her husband had died.
One day, before David’s birth, Miss Betsey Trotwood went to visit his mother. And while they were talking about Mr. Copperfield’s death, suddenly Mrs. Copperfield fell down. Their servant Peggotty called the doctor. The doctor came and he stayed all evening. After his examination, he came to the sitting room. Miss Betsey Trotwood asked him how she was. The doctor said she was good and added that she had got a baby. She was very sorry because she had wanted a girl baby. So she went away and never came back.
A few days later, David realized that his mother went out walking, in her best clothes, with a gentleman called Mr. Murdstone. Peggotty didn’t like him.
One day, Peggotty told him that his mother was going to have a short holiday with some of her friends. Meanwhile, Peggotty and David could go to stay with Peggotty’s brother Daniel in Yarmouth for two weeks.
After their journey, they arrived in Yarmouth. There was a house on the sand. Daniel Peggotty and his adopted children Emily and Ham were living at this house. David was introduced to them. He was very happy there. So he was crying when they left.
On their journey, Peggotty told him that she had to say something to him and said that his mother had got married with Mr. Murdstone. After this event David was shocked and he didn’t know what to say.
When they arrived home, he went to his room and started sobbing. His mother came into the room to calm down her son. Suddenly Mr. Murdstone came in and told her to be firm with him. And Mrs. Copperfield promised him to be firmer with David. When Mrs. Copperfield got out of the room, David and Mr. Murdstone left alone. Then Mr. Murdstone ordered him to be careful and threatened him to beat if he didn’t obey him.
One day, Mr. Murdstone’s sister arrived home to “help”. She told Mrs. Copperfield that she was too young. So she wanted her to take care of everything for Mrs. Copperfield. Then she started to control the house.
In the past, Mrs. Copperfield used to teach David everything. Their study was good. But now it wasn’t because Mr. Murdstone was insisting on his studying. So he couldn’t concentrate.
One morning, David saw Mr. Murdstone with a stick in his hand. Then Mr. Murdstone started asking him questions about lessons. He had seen the stick, so he couldn’t answer the questions. After that he beat him and David started crying. Finally he was punished and he couldn’t go out of the room for five days.
At the fifth day’s night, Peggotty came into the room and told David that Mr. Murdstone was going to sent him to a boarding school. After that David was very worried.
The next day, David prepared his suitcase and started the journey. When he was going on his journey, Mr. Barkis, who is the driver of the cart, asked David if Peggotty had a young man. And David said “no”. Then Mr. Barkis wanted David to tell Peggotty that “Barkis is willing”. When he arrived in Yarmouth, he wrote a letter to Peggotty and said that Barkis was willing in his letter.
After a few days, he went to the London. He was collected by a teacher called “Mr. Mell” and taken to Salem House (Salem House was a school which the Murdstones had chosen for David). The school was a large building with a dusty playground.
When he was at school, there was nobody there. He was very worried. And he was told that he had been sent there during the holidays as a punishment for his wickedness.
He spent a whole month there with Mr. Mell. One day, Mr. Mell told him that Mr. Creakle, who was the headmaster of the school, had returned and had wanted to see him.
When the school started, David met the other students. One of the students was a boy named “Steerforth”. He was very well-loved boy and very reliable. He had a great influence over the other students. David and Steerforth got used to each other easily. But although the other boys were kind, Steerforth suggested David taking care of his money for him. And David accepted.
He stayed there for three months. After this time, he arrived in Blunderstone. He was very surprised when he found out that his mother had got a new baby.
At the end of David’s vacation, He got on the cart and started his journey. He turned back to look at his mother. His mother was unhappy.
It was the last time he saw her.
On the David’s birthday, a message came for him to go and see Mr. Creakle. He went to his room. Mr. Creakle’s wife was there. David supposed that Peggotty had sent him a present for his birthday. But it was not. Mrs. Creakle told him that his mother had died.
Mrs. Creakle sent him home on the coach for the funeral. When he arrived home, he saw that his little brother had died. This situation made him feel worse.
After the funeral, Peggotty suggested David taking him with her for a holiday. To his surprise, the Murdstones agreed. Next morning, Peggotty and David got on the cart and started their journey.
When they arrived in Yarmouth, Daniel and Ham Peggotty was waiting for them. They went to home. In the evening, David started talking about his school and his friends especially Steerforth. He admired him so much that he couldn’t stop himself telling them all about him.
One day, Peggotty explained to David that she had decided to marry Mr. Barkis and told him that he could visit them whenever he wanted.
He returned to Blunderstone. The Murdstones wanted to get rid of David. So they told him that the school was too expensive and wanted him to find a job.
He found a job. His job was to wash the bottles. And he was paid only ten shillings. Also there were some men who were working there. They were coarse men. He was afraid of them. Because he didn’t have any friends there like Steerforth.
Mr. Murdstone asked the manager Mr. Quinton to find somewhere to stay for David. Mr. Quinton called David to introduce to Mr. Micawber. He was a middle-aged man with a bald head. Mr. Micawber suggested David staying with him. And David accepted.
Mr. Micawber was a poor man. He had a lot of debts. Bur Mr. and Mrs. Micawber were living a happy life. They had four children and a servant. David always bought his needs by himself. He didn’t want to be parasite.
Mr. Micawber was taken to the prison because he couldn’t pay his debts. David always visited Mr. Micawber and lent him some money. One day when David visited him, he had gone out of the prison. Because the creditors had realized that Mr. Micawber couldn’t pay his debts.
After a few weeks, the Micawbers left London. David had left lonely. He had ten shillings to spend. So he decided to go to his father’s aunt, Miss Betsey Trotwood. He packed his suitcases and called a cart. The cart stopped and when he got on the cart, the driver pushed him away, took his money and went. He had no money now. So he decided to walk to Dover, where Miss Trotwood lived.
After six days, he arrived in Dover and asked everybody where Miss Trotwood lived. Someone realized that where she lived and showed him.
When David came to Miss Trotwood’s home, she was sitting outside. David was very tired. He told Miss Trotwood that he was his nephew’s son. So she got him into the house immediately. There was someone who was very intelligent called “Mr. Dick”. He suggested Miss Trotwood washing David and putting him into the bed.
A day after, Miss Betsey Trotwood told David that she had written a letter to the Murdstones to come there. David was very worried. When the Murdstones arrived home, David wanted her not to let him go with them and explained that the Murdstones was very unkind to him. So Miss Trotwood didn’t let him go.
One day, Miss Trotwood suggested David going to a boarding school in Canterbury. Canterbury was very near the home. David was delighted when he heard this. But Miss Trotwood had to talk to her lawyer, Mr. Wickfield.
They went to Mr. Wickfield’s office together. He talked about a good school. But it was too far to travel from Dover. So he suggested David staying with them. David and Miss Trotwood agreed instantly.
Mr. Wickfield had a daughter called “Agnes”. She was pretty and very important for Mr. Wickfield.
After a few days, he started going to the school. This school was better than Salem House. He made a lot of friends there. But there was someone who was very strange in his life. His name was Uriah Heep. This person had been working for Mr. Wickfield and he had strange behaviours.
One day, David went Uriah’s room. At first sight he thought that Uriah was Mr. Wickfield’s assistant. But Uriah always said that he was a humble person to be Mr. Wickfield’s assistant. A day after, Uriah invited him to his house. David accepted. While they were going to Uriah and her mother’s home, they encountered Mr. Micawber. They were glad to see each other. David saw that the Micawbers were still poor.
The years passed. David was seventeen years old. His aunt suggested him spending a month in London or travelling round the country before choosing the profession. David accepted.
One day, when he was in London, he encountered Steerforth. They were very delighted to see each other. Steerforth was also staying in the same hotel. When Steerforth asked David which room he stayed in, he said that he was staying in a small room. Steerforth was very angry when he heard this. He talked to the official of the hotel and he changed David’s room. Now he was staying in a spacious room.
Steerforth was going to Oxford University. But he always said to David that anything exciting ever happened there. And explained he was in London for this reason. But he had found London boring. David showed him around London. And Steerforth enjoyed very much. In these days, David suggested him going to Yarmouth to visit old Peggotty and Daniel. Steerforth accepted. When they arrived in Yarmouth, Peggotty and Daniel were very delighted to see David. Ham and Emily were, too. At that night, Ham explained that he was going to marry Emily. Somehow Steerforth didn’t approve it. But he didn’t tell them anything. Steerforth and David had returned to London. David saw that Miss Betsey Trotwood had been there. She had come there to suggest him being a lawyer. It excited David and he accepted. She wanted him to go to Mr. Spenlow’s office to talk about terms. Mr. Spenlow accepted his qualifications. And then David started being trained by him.
Meanwhile, David had moved into a new house that Miss Betsey Trotwood had bought for him. One day, he took his first visitors. They were Steerforth and his friends. At night, they were drunk but one of Steerforth’s friends suggested them going to the theatre.
They went to the theatre. David encountered Agnes. They were surprised to see each other. But Agnes told David to be quiet and wanted him to ask his friends to take him home. He did.
After a few days, a note was delivered. It was from Agnes and she had written her address on it. So David went to her house to meet her. She told him that Steerforth wasn’t a good friend for him and talked about Steerforth’s influence over David. David didn’t agree with her because Steerforth was the most reliable person for him. After that, Agnes talked about Uriah Heep. She said that he would become his father’s partner. David was very worried when he heard this because Uriah was a very strange person. Agnes was crying. David promised to visit her in Canterbury soon.
One day, Uriah invited David to his house. He told him that he loved Agnes. David got angry when he heard this and wanted to beat him. But he did nothing.
A year had passed since David started to work for Mr. Spenlow. They had gone a lot of cases together. And he had learnt a lot of things from him. One day while they were on business, Mr. Spenlow suggested him going his house. David accepted gratefully.
During the meal, Mr. Spenlow asked one of his servants where Dora was. David thought that the name “Dora” was beautiful. But the name wasn’t the only beautiful thing. Dora was more beautiful than her name. So David fell in love in a second. Unfortunately, his happiness didn’t spend too long. Because he had seen Mrs. Murdstone in front of him. He was very sad. After a few minutes, Mrs. Murdstone invited him out and wanted him to forget everything about the past. And David agreed with her.
One day, Steerforth came to visit David. He explained him that he had been to Yarmouth in the last one year. And told him Mr. Barkis was very ill. So David decided to go to Yarmouth in order to visit Mr. Barkis. When he reached Yarmouth, everybody was very sad. Peggotty, Daniel, Ham, Emily, all of them was crying. Peggotty got David upstairs to see Mr. Barkis. He was delighted when he saw David. Mr. Barkis hugged him happily. In the next morning, Mr. Barkis opened his eyes and said “Barkis is willing”. After that he died. He was buried in Blunderstone churchyard.
The following day was his last day in Yarmouth. So he arrived in Yarmouth from Blunderstone. But he couldn’t see Ham and Emily. He waited for a little time. Then Ham came in and wanted him to talk about Emily. They went out and he requested David to read the letter in his hand. Emily had escaped with Steerforth! And she had written that she would love everybody forever in her letter. Ham was very worried. A few minutes later, Daniel came near them. He was depressed when he heard this. And he decided to search her everywhere ordered Ham to stay in Yarmouth.
Peggotty had come with David from Yarmouth after Mr. Barkis’s death and Daniel’s departure.
Meanwhile, David was going on loving Dora. He couldn’t think that he was married to her. One day, a wonderful thing happened. Mr. Spenlow told him that the next day was Dora’s birthday and invited him to the party. David was very happy because it was a chance for him. He bought some beautiful flowers and expensive clothes for her.
At the party, there were a lot of well-dressed woman and man. David was jealous of Dora from everybody. Because he loved her with all his heart.
During the party, Dora introduced David to Miss Mills, her friend. She was a beautiful girl like Dora.
There was another man with red moustache. David thought that he was his worst enemy because most of the women gathered round him. One of them was Dora. But he also was talking to a woman in pink. Miss Mills saw that Dora and David were jealous of each other from the other people and realized that they loved each other. But the party had already finished.
David thought about his love for a long time. Then he decided to say to Dora that he had fallen in love with her since the first sight. The next day, he went to Dora’s house and told her it. And he found himself in her arms. Now they were engaged.
One day, David and Peggotty were having tea in their flat, Tommy Traddles, who was his friend from Salem House, came to visit David. David asked him how Mr. Micawber was. Traddles explained that he was the same man. While they were talking about Mr. Micawber, Miss Betsey Trotwood arrived at home from Dover with her suitcases and Mr. Dick. David was very surprised. His aunt was very worried because she had lost all her money in the bank. Miss Betsey Trotwood and Mr. Dick started living there.
The next day, Agnes arrived at David’s home to see Miss Betsey Trotwood. She was sorry about the events. Because Agnes was her lawyer’s daughter. So she was feeling herself guilty. But Miss Betsey Trotwood said that it wasn’t important. After that she became comfortable.
David’s aunt had learnt everything about his love from Peggotty. She warned him to be careful for Dora. Because Dora could deceive him easily.
One day, David met Traddles. During their conversation, Traddles told David that the Micawbers had moved to Canterbury and added that Mr. Micawber had been Uriah’s assistant because Uriah had paid all Mr. Micawber’s debts. David thought about Uriah’s probable plans for a minute.
The next day, David went Miss Mills’s home to meet Dora. He told her that he didn’t have enough money to live together. But she said to him she would always love him even if he had no money.
Several months had passed. David and Dora wrote each other. And occasionally he was able to visit her. One day he arrived at the office for work and Mr. Spenlow greeted him coldly. David saw Mrs. Murdstone in front of him. Then Mr. Spenlow told him that he had found some letters to Dora from him. David explained him that he loved her. Thereupon Mr. Spenlow got angry with David and ordered him not to see Dora again.
The next day he went Dora’s house to see her. But there were lots of people round the house. One of them told David that Mr. Spenlow had been found dead in the road. He felt himself a little guilty for his death.
In the next few weeks, he couldn’t see Dora. Miss Mills reported him that she had gone to live with her two aunts in Putney. Then he got worried.
Miss Betsey Trotwood was very sorry to see David like this. So she suggested him going to see her house in Dover. David agreed willingly.
He saw that his aunt’s house was good and he went to Canterbury to see Agnes, Uriah, Mr. Micawber and Mr. Wickfield. When he saw Uriah, Uriah invited David to dinner. David accepted unwillingly.
While they were eating their supper and drinking their drinks, Uriah explained that he loved Agnes and added that he wanted to marry her. Mr. Wickfield got annoyed and he was taken out of the room. Fortunately, Agnes wasn’t there. But later David realized that Agnes had heard everything. He asked her if she will marry him. Agnes said “no” and added that she wasn’t afraid of him.
When he returned to London, he was delighted to learn that Dora’s aunts had let them marry. They arranged a day for their marriage. And they got married. They started a new life together. But one day, Dora had been ill and her illness was very bad. Nowadays, Daniel came to visit David. And told him that he had found Emily. Emily and Steerforth had separated and she had arrived in London. Daniel was very happy and he said that he would go to Australia with her.
During these days, Mr. Micawber called everybody to Canterbury. When everybody arrived in Canterbury, Mr. Micawber started explaining everything about Uriah Heep immediately. At first, Uriah said that it had been arranged between Mr. Micawber and David and added that he always hated David. After that, Mr. Micawber talked about Uriah’s cheats and added that Uriah had lost all Miss Trotwood’s money. Uriah had no answer. He and his mother couldn’t endure any more. Then they went away from England.
The next day, David went back to London. Dora was getting worse. David called a doctor to examine her. She hadn’t had much time to live. A few days later, she died.
In the middle of his terrible sadness, he received a message from Emily. She had asked David to take a letter from her to Ham. So David went to Yarmouth the next day. The weather was so stormy that everybody couldn’t be at their home to save their life from falling roof. There were some ships in the sea and they were foundering one by one. Ham appeared in the crowd. He was running into the sea very fast to save the people’s life on the ship. But he returned from the sea as a dead. Then David was told that Steerforth was on the ship.
He had no hope for the future. He was extremely unhappy. Because he had lost his wife and his childhood friend Steerforth. Emily, Daniel, the Micawbers had left England for Australia. So he decided to go to Switzerland. When he reached Switzerland, there were some letters which had been waiting for him. All of them were from Agnes. She had written that she always loved David as a sister in her letter. After he read the letters, he understood that how much he loved her.
A year later, David went back to London. He visited his aunt to ask her if Agnes would marry someone. She told him that she wasn’t sure but probably she would marry.
So David went to ask Agnes if there were someone she’d like to marry. Agnes said “yes” but added that there had been someone like this for years. Then David realized that Agnes loved him and offered her to marry him. She accepted delightfully.
Twenty years later, they were living in a perfect happiness they had children. Meanwhile everybody was very happy. Daniel and Emily had made some friends there. Mr. Micawber had become an important figure in a large Australian town. His aunt, Mr. Dick and Peggotty loved playing with David’s children. His old friend Traddles had got married to Sophia and had two children now. And finally, he was going to be a judge....

İngilizce Kurs Notları 6, Mastar ve Sıfatların Birlikte Kullanımı, ACTIVE – PASSIVE, İki Nesneli Cümlelerde Passive Form, CAUSATIVE, İMPERATİVE, Let ve Help

17/4/2009 · Kategori: Ingilizce Ders

4.) Mastar ve Sıfatların Birlikte Kullanımı
Bu başlık üç madde olarak anlatılacaktır. Madde ayırımı sıfatların değişik kullanımı ile ilgilidir. Her bir maddede kullanılan sıfatlar ayrı ayrı verilecektir. Daha sonra örnekleri ve Türkçe anlamları verilecektir.

1.
Careless:Dikkatsiz, ihmalci
Considerate:Düşünceli, Saygılı
Inconsiderate:Düşüncesiz, Saygısız
Foolish:Akılsız, ahmak, saçma, Aptal, Budalaca
Generous:Cömert,
Kind:Nazik
Unkind:Nazik değil, Kaba
Polite:Nazik
Unpolite:Nazik değil, Kaba
Right:Doğru, Haklı
Wrong:Yanlış, Haksız
Rude:Kaba

Normalde birine “naziksiniz” dendiğinde “You are kind” söylenecek diye düşünülür. Ama Inglizce’de bu yapı kullnılmaz. Bunun yerine “İt is kind of you” denir. Ders çalışırken bu kalıpları yazmak ve diğer sıfatlarla yeri değiştirilerek tekrar tekrar yazmak daha verimli olacaktır. Eğer bu sıfatlardan sonra çekilmemiş bir fiil gelirse bu mastar olmak zorundadır. Bu konudan alınması gereken mesaj “sıfatlardan sonra mastar kullanıldığı ve bu kalıpların çeveiri mantığının iyi kavranması gerektiğidir.
It is kind of you. (Naziksiniz.)
It is impolite of him. (O nazik değildir.)
It is very kind of you to help me. (Bana yardım ettiğiniz için çok naziksiniz.)
It was very considerate of him to carry our luggages. (Valizlerimizi taşıdığı için çok düşünceliydi.)
Görüldüğü gibi bu kullanımda belirtilen sıfatlardan sonra mastar kulanılmaktadır. Örnek olarak cümlelerin zamanı değişik olabilir.

2.

Bu maddede kullanılan sıfatlar şunlardır:
Afraid:Korkmuş
Anxious:İstekli (can atacak şekilde)
Ashamed:utanmış
Careful:Dikkatli
Curious:Meraklı
Determined:Kararlı
Eager:İstekli
Glad:Memnun
Quick:Hızlı
Reluctant:İsteksiz (İrreluctant: istekli)
Willing:İstekli (Unwilling: isteksiz.)
Ept:...e eğilimli
Likely:Muhtamel
Unlikely:Muhtemel olmayan
Bound- Sure- Certain:Kesin
Liable:...e eğilimli
He is bound to succeed in the exam this time. (Onun sınavı zamanında başaracağı kesindir. Veya O kesinlikle zamanında sınavı başaracak.)
Terkey is bound to sign the agreement. (Türkiye’nin antlaşmayı imzalaması kesindir.)
He is reluctant to lendus money (O bize ödünç para vermeye isteksizdir.)
We are all quitewilling to make sacrificies our family. (Hepimiz ailemiz için fedakarlık yapmaya oldukça istekliyiz.)
Sacrificy:Kurban, Fedakarlık
Man is always liable to make error. (insanoğlu daima hata yapmaya eğilimlidir.)
To err:hata yapmak
Error:hata
Unerring: isabet
My students are willing to learn English. (Öğrencilerim Inglizce öğrenmeye isteklidirler.)
He is unlikely to accept your offer. (Onun teklifinizi kabul etmesi olası değildir veya O muhtemelen teklifinizi kabul etmeyecektir.)
***Not: Konuyu işlerken sınırlı sayıda örnekler veriliyor. Bu nedenle bütün sıfatları içerecek örnek verilemiyor. Verilen cümlelerde veya yeni cümleler kurarak listede olan bütün sıfatları kullanmak daha kalıcı bir öğrenme sağlayacaktır. Ayrıca yazılan her cümlenin sorusunu, olumsuzunu yazarak çalışmak gerekir. Yine yazılan her cümleyi telafuz etmek, yapısını bozmadan Türkçe’ye uygun bir şekilde çevirerek çalışmak verimliliği arttıracaktır.

3.

İkinci maddede özne kişi veya zamirdi. Bu maddede ise mastar, özne durumuna geçer. Örneğin; “İnglizce öğrenmek kolaydır” ifadesinin İnglizcesi normalde“To learn English is easy.” şeklinde olmalıdır. Ama gramatikal olarak bu maddede olduğu gibi eğer mastar özne durumunda ise cümlenin sonunda yazılır ve özne olarak “It” yazılır. Bu maddeye giren sıfatlar tamamen anlatılan mantık ile kullanılırlar.Bu kullanımdaki “It” bilinen anlamdaki gibi değildir.
Yukarıdaki ifadeyi bu açıklamalar doğrultusunda yazarsak; “it is easy to learn English. (İnglizce öğrenmek kolaydır.) şeklinde olur. Bu maddede kullanılan sıfatlar şunlardır:
Asuming:Eğlenceli
Dificult:zor, güç
Exciting:heyecanlı
Interesting:İlginç, Enteresan
Boring:Sıkıcı
Easy:Kolay
Hard:Sıkı
Impossible: imkansız
Possible:mümkün
Important:önemli
Essential:Temel, esas
Necessary:Gerkli
Imperative:Gerekli, Zaruri
Urgent:Acil
Advisable:Tavsiye edilebilir

It is impossible to overcome this issue. (Bu sorunun üstesinden gelmek imkansızdır.)
It was very difficult to convince him. (Onu inandırmak çok güçtür.)
Convince: İnandırmak
It is rather difficult to get aloung with her. (Onunla geçinmek oldukça güçtür.)
To get along with:...ile geçinmek, anlaşmak
It is hard to cope with these problems. (Bu problemlerin üstesinden gelmek zordur.)
Cope with:Üstesinden gelmek, mücadele etmek. KPDS için çok önemli bir kelimedir. 3-4 defa sorulmuş. Edatı veya fiili yine sorulabilir. İyi öğrenmek gerekir.
Yukarıdaki cümleler “...öğrenmek kolaydır, ...inandırmak güçtür, ...üstesinden gelmek zordur “ gib genel bir anlatımı ifade ederler. Daha önce de açıklandığı gibi ister çekilmiş, ister çekilmemiş bir fiil olsun öncesine özne sonrasına nesne geliyordu. Bu kullanımda da mastarı gerçekleştiren, yüklemin öznesinden ayrı bir özne ise,bunun mastardan önce yazılması gerekir. Ama bu da anlam karmaşasına sebep olmaktadır. Bu karmaşayı önlemek için mastarın öznesinden önce “for” edatı yazılmaktadır. Burada sadece for edatı kullanılr, başka edat kullanılmaz. Örneğin;
It is hardfor us to cope with these problems. (Bizim için bu problemin üstesinden gelmek zordur.)
It is impossible for you to persuademe. (Sizin için beni ikna etmek imkansızdır veya beni ikna etmeniz imkansızdır.)
İt was necessaryfor him to submit the report until the next day.(Onun ertesi güne kadar raporu sunması gerekir.)
To submit- To present:Sunmak
Represent:Yeniden sunmak
Presentation:Sunuş

ACTIVE – PASSIVE

Etken – Edilgen anlamındadır. Bir cümlenin Active kullanımında yüklemi yapan bellidir ve buna özne denir. Yine burada nesne yükleme maruz kalıyor. Passive kullanımında ise özne yüklemden etkileniyor. Daha önceki derslerimizden öznenin cümlede çekilmiş fiilden önce geldiğini, bu pozisyonda kullanılan pronouns’ların da “Subject Ppronouns” olduklarını biliyoruz.Bir cümlede nesnenin de çekilmiş fiilden sonra geldiğini, bu pozisyonda kullanılan pronouns’ların da “Object Pronouns” olduklarını biliyoruz. Passive formları iyi bilmek için “Subject ve Object Pronounslara hakim olmak gerekir.
Active: I saw him. (Ben onu gördüm.)
Passive: He was seen by me. (O benim tarafımdan görüldü.)
Örnekten de görülebileceği gibi active bir cümlenin nesnesi pasif cümlenin öznesi konumuna geçiyor. Burada nesne durumları hakkında bazı bilgiler vermek gerekiyor. Bazı fiiller yüklem olduklarında nesne alırlar. Böyle fiillere “geçişli fiiller” denir. Nesne almayan fiillere de “geçişsiz fiiller” denir. Geçişsiz fiillerin olduğu cümlelerde yükleme maruz kalmayan bir nesne olmadığı için dolayısıyla böyle cümlelerin passive formu da yoktur.
Active Infinitive Passive Infinitive
To speak To be spoken
To write To be written
To give up To be given up
Active Infinitive’in Passive formu % 99 yukarıdaki gibidir. “Get ve Become” nin de kullanıldığı Passive form vardır. Bunu da daha sonra öğreneceğiz.
Inglizce’de bütün active zaman ve modalların passive formu vardır. Bunları tek tek öğrenmek yerine yapı olarak sistemlerinin nasıl çalıştığını ve en önemlilerini öğreneceğiz. Bunları iyi bir şekilde öğrendikten sonra diğerlerini de çok iyi çalışmak gerekir.
Active’i Passive’e çevirirken sadece yardımcı fiil üzerinde değişiklik yapılır. Temel fiil de V3 şeklinde yazılır. “to write to be written” gibi.
S. Present: He writes a letter. A letter is written by him.(Bir mektup onun tarafından yazılır)
S. Past: He wrote a letter. A letter was written by him. (...........yazıldı.)
S.Future: He will write a letter. A letter will be written by him.(................yazılacak.)
Pr. Perfect: He have written a letter. A letter has been written by him.(............yazılmış.)
Past Perfect: He had written a letter. A letter had been written by him.(............yazılmıştı.)
Passive form oluşturulurken “be + V3” kullanılıyordu. Bunların en önemlileri yukarda verilen beş örnekteki zamanlar ile uygulamasıdır. Bunlara çok iyi hakim olunmalıdır. Diğerleri de öğrenilse iyi olur.
Present Cont.: He is writting a letter. A letter is beingn written by him.(..............yazılıyor.)
Past Cont: He was writting a letter. A letter was being written by him.(.............yazılıyordu.)
Future Cont.: He will be writting a letter. A letter will be beingn written by him.(.............yazılıyor olacak.)

Present Perfect Cont.: He has been waiting a letter. A letter has been beingn written by him.(........yazılmaktadır.)
Past Perfect Cont.: He had been waiting a letter. A letter had been beingn written by him.(........yazılmaktaydı.)
Future Perfect Cont.: He will have been waiting a letter. A letter will have been beingn written by him.(........yazılmakta olacak.)
Burada önemli olan bir cümledeki pasifliği görüp, onu yorumlayabilmektir.eğer “be” fiilinden sonra V3 varsa bu cümle pasif bir cümledir diyoruz. Başka bir değişle, “be” fiilinden sonraki temel fiil “ing” almamışsa bu cümle pasif bir cümledir diyoruz. Çünkü Inglizce’de “be” fiilinden sonra ya “ing”li bir fiil veya V3’lü bir fiil geli . bu iki kullanım birbirinin alternatifidir.
He is known by everyone in the area. (O bölgedeki herkes tarafından tanınır veya tanınıyor.)
He was found guilty by the jury. (O jui tarafından suçlu bulundu.)
Guilty:suçlu
Over the last months, this book has been sold very well. (Geçen aylarda bu kitap çok iyi satılmış.)
Not: “over”ın kullanımını hatırlayınız.
The robbers had been followed by the police. (Soyguncular polis tarafından takip edildi.)
He will be appointed as the new chairman. (Yeni bir başkan olarak atanacak.)
As:gibi,olarak,...çok değişik anlamları vardır. “gibi” anlamında edat olarak kullanılabilmesi için sonrasında bir edat olmalıdır.

İki Nesneli Cümlelerde Passive Form

Bu durumda nesnelerden biri “indirect object” diğeri Direct objecttir. İki nesneli bir cümle, nesnelerden her biri özne yapılarak iki farklı şekilde Passive formu yazılabilir. Bu tür cümlelerde kullanılan fiiller şunlardır:
Bring:getirmek Promise: söz vermek
Give: vermek Refuse: red etmek
Leave:ayrılmak Send: öndermek
Lend:ödünç vermek Show: göstermek
Order:emretmek Tell: söylemek
Pay: demek
I gave him a book. (Ona bir kitap verdim.)
Yukarıdaki cümlenin iki nesnesi vardır. İndirect object = him, Direct object = book’ tur. Bu durumda aynı anlamda olan iki farklı passive şekli vardır.
He was given a book by me. (O’na bir kitap benim tarafımdan verildi.)
A book was given to him by me. (Bir kitap ona benim tarafımdan verildi.)
Yukarıdaki cümle için şuna dikkat çekmek gerekir: İki nesneli cümlelerde passive formu yazarken “yalın object” başa alındığında “indirect object”ten önce “to” yazılır.
Passive Infinitive veya Passive gerund şeklinde de Passive formlar vardır. Örneğin;
Active:I want to see. (Ben görmek istiyorum.) Passive: I want to be seen(Ben görülmek istiyorum.)
Not: Infinitive konusundan hatırlayınız.
He is afraid of being killed (O öldürülmekten korkar.)
Not: Her fiilin “Passive gerund” hali “being + V3” şeklindedir.
Not: Yukarıdaki cümlede, neden Passive infinitive değilde Passive gerund kullanıldı diye bir soru akla gelebilir. Bu durumda “Gerund ve Infinitivelerin kullanımı düşünülmelidir. Bir edattan sonra eğer çekilmemiş bir fiil varsa bu mutlaka gerund olacaktır diye gerund kullanımının birinci maddesini hatırlayınız. (Passive gerund’lar da gerund’lar gibi kullanılırlar.) Bu şekilde önce öğrendiğimiz kurallar bazen sonraki derslerimizde geçebiliyor. Bu yapılar geçtiğinde dikkat çekilmelidir.
They consider being employed. (Onlar istihdam edilmeyi düşünüyorlar.)
***Not: “consider”ın sonrasında “gerund” istediğini hatırlayınız.
Employ: istihdam etmek, çalıştırmak.

CAUSATIVE

Ettirgenlik kipidir. Inglizce dışında diğer dillerde yapısı basittir ama Inglizcede biraz karmaşıktır. Ettirgenlik, “bir eylemi başkasına yaptırmak demektir.” Türkçe’de bu “tir” eki ile sağlanır, ayrı bir fiil yapısı yoktur. “kestirdim, diktirdim, sildirdim...” gibi.
Inglizcede ise “Have, Make, Get “ olmak üzere ettirgenliği sağlayan üç fiil vardır. Bu fiiller, modallar gibi çalışarak belli bir kurala göre temel fiillerden önce yazılarak ettirgenlik sağlamış olurlar. Ettirgenlik, “bir eylemi başkasına yaptırmaktır” demiştik. Peki, birine yaptırılacak eylem para ile yaptırılabilir, rica ile yaptırılabilir, zorla yaptırılabilir. Türkçe’de bunu sağlayan artı bir ek veya fiil yoktur. Cümlenin anlamına göre rica ile mi, zorla mı veya para ile mi yaptırıldığı anlaşılır.
Inglizce’de ise bu nüans farkının kullanımı, bazı istisnalar hariç şöyledir:
Have:Birine rica ile bir şey yaptırmak.
Make:Birine zor ile bir şey yaptırmak
Get:Birine para ile bir şey yaptırmak
Bu ayrıntı KPDS sınavı için önemli değildir. Sınavda böyle bir ayırıma dayalı soru gelmez.
Başkasına bir eylemi yaptırırken bu eyleme maruz kalan bir nesne vardır. Örneğin “arabamı tamir ettirdim” derken, yaptırdığınız tamir etme eylemine maruz kalan “araba”dır. Bu nesneyi herhangi bir nesne olarak Something ile gösterirsek;
Have
Make + Sth + V3
Get
Causative’in Inglizce’deki bu yapısında, yaptırılan eylemin kime yaptırıldığı belli değildir. Örneğin, “Saçımı kestirdim” dediğinizde, saç kesme eylemini kimin yaptığı belli değildir. İşte İnglizce’de yukarıdaki kullanım böyledir.
I have my hair cut. (Ben saçımı kestiririm)
Sth V3
I hadmy hair cut. (......kestirdim.)
Men have their ears pierced. (Erkekler kulaklarını deldirirler.)
I will have my hair cut. (......kestireceğim.)
I have had my hair cut. (......kestirmişim.)
I had had my hair cut. (......kestirmiştim.)
I am having my hair cut. (......kestiriyorum.)
I was having my hair cut. (......kestiriyordum.)
I will have hadmy house repaired. (.........tamir ettirmiş olacağaım.)
You could got your tyres changed. (Tekerleklerinizi değiştirebilirdiniz.)
Hewill havethe patientoperated. (O hastayı ameliyat ettirecek.)
Wecan not makeour voiceheard. (Sesimizi duyuramıyoruz.)
***NOT: Görüldüğü gibi “Causative” yapısı tüm zamanlar için uygulanabilir. Ayrıca tüm modallar için de uygulanabilir. Çalışırken, bu yapıyı tüm modal ve zamanlara uygulayarak çalışmak daha verimli olacaktır.
I must have my hair cut. (......kestirmeliyim.)
I can have my hair cut. (......kestirebilirim.)
***Not: Sınavda veya okurken “Causative” yapısını görebilmek önemlidir. Eğer “have, make, get”ten sonra bir nesne var ve sonrasında V3 varsa bu “Causative”dir diyoruz.
He got his car repaired. (O arabasını tamir ettirdi.)
He had got his car repeared. (...........tamir ettirmişti.)
We shall get room cleaned. (Odayı temizleteceğiz.)
My father hadhis eyes examined. (Babam gözlerini kontrol ettirdi.)
We had had a pool builtin our garden. (Bahçemizde bir havuz inşa ettirmiştik.)
The teacher will have a composition written. (Öğretmen bir kompozisyon yazdıracak.)

Neden V3 Kullanılmaktadır?????

“Causative” yapısını ezbere değil de mantığını kavramak şeklinde öğrenmek açısından bu soruyu cevaplamak çok önemlidir.
“................a composition written.” derken yazma eylemini “a composition”yapmıyor; buna maruz kalıyor, etkileniyor. Örnek olarak yukarıda verilen diğer cümlelerin de mantığı böyledir. Yani “Causative” kullanımında nesne zamiri konumundaki sözcük, sonrasındaki eylemi yapmıyor, ona maruz kalıyorsa, bu eylem V3 olma durumundadır. Bu özelliklerden dolayı ettirgenliğin bu şekildeki kullanımına “Passive Causative” denir. Ama bu tartışma konusudur. Asıl “Passive Causative” yapısı bu değildir. Daha sonra bize anlatılacaktır.
Peki V3 yarine V1 kullanılırsa ne anlama gelir? Eğer “Causative” yapıda nesne zamirinden sonra V1 kullanılırsa nesne zamirinin V1’ i gerçekleştirdiği anlamına gelir ki bu da aktiflik durumu olduğu için ettirgenliğin bu yapısına da”Active Causative” denir. Formülsel olarak bunu ifade edecek olursak:
Have
Make +So+ V1 +Sth şeklinde olur.
Get
***Not: “Active Causative” yapısında çok önemli bir özellik var ki KPDS’de sorulan bir ayrıntıdır. Bu kullanımda Get, “to” ile birlikte kullanılır. Yani Get bu kullanımda fiili “Full Infinitive” olarak ister.
I had a doctor test my eyes. (Gözlerimi bir doktora kontrol ettirdim.)
We could have had him translate our article. (Makalemizi ona çevirtebilirdik.)
We could have had our article. translated (Makalemizi çevirtebilirdik.)
***Not: Son cümlede passive’lik olduğu için cümle sonuna “by him” gibi bir ifade ekliyebiliriz.
I got a mechanic to repaire my car. (Arabamı bir motorcuya tamir ettirdim.)
***Not: Get’in bu kullanımda “to” ile birlikte kullanıldığına dikkat ediniz.
They must have gotten their roof repaired. (Evlerinin çatısını tamir ettirmiş olmalılar.)
We should get a repairman to fix the plug. (Prizi bir tamirciye tamir ettirmemiz gerekir.)
Fix:tamir etmek, saptamak, düzenlemek
Mechanic: tamirci, teknisyen, motorcu.
Plug:priz
They had to geta mechanic to test the motor. (Onların motoru bir tamirciye kontrol ettirmeleri gerekir.)
***Not: Önemli olan okurken veya soru çözerken “Causative” yapısını görmektir.
You can not make me tell the secret. (Bana sırları söyletemezsiniz.)
We had our baby vaccinated. (Çocuğu aşılattık.)
Vaccinate:aşılamak
Their family had to have the patient operated. (Ailesinin hastayı ameliyat ettirmesi gerekti.)
You must have your tooth filled. (Dişlerinizi doldurtmalısınız.)
They had to have someone mendtheir roof. (Evlerinin çatısını birine tamir etirmek zorunda kaldılar.)
***Not: V1 ve V3 kullanımı, öncesindeki nesne “bunlara maruz mu kalıyor yoksa bunları yapan mıdır?” ayırımına göre yazılır. V1 kullanımında, öncesindeki nesne V1’ i gerçekleştiriyor demektir. V3’ te ise öncesindeki nesne V3’ e maruz kalıyor demektir. Ayırım bu mantık ile yapılır. Formülsel olarak ezberlemekten ziyade mantığını kavramak daha iyidir. Çünkü formüle uymayan bazı istisnalar da vardır.

İMPERATİVE

Emir kipi demektir. Türkçe’de emir tüm şahıslara verilebilir. Ingilizce’de böyle değildir. Ingilizce mantığına göre emir sadece karşıdakine verilir. Diğer şahıslara emir verilmez.
Olumlu Olumsuz
I speak. (Konuşurum.) I don’t speak. (Konuşmam.)
You speak. You don’t speak.
He speaks He doesn’t speak.
She speaks. She doesn’t speak.
We speak. We don’t speak.
You speak. You don’t speak.
They speak. They don’t speak.
Inglizce’de emir yapısı Simple Present Tense ile kurulur ve sadece karşıdakine verilir. Bu da “sen ve siz” olmak üzere iki kişidir.
Inglizce’de Simple Present Tense’de özne söylenmediği zaman emir kipi oluşturukmuş olunur. Emir kipinin mastar yapısındaki “to”nun atılarak oluştırılduğunu savunanlar da vardır. Ama bu açıklama sadece olumlu emir yapısı için geçerlidir. Olumsuz emir yapısı için geçerli değildir. Bu yüzden Inglizce’de emir kipinin Simple Present Tense’den geldiği açıklaması doğrudur.
Speak slowly. (Yavaş konuş.)
Don’t speak loudly. (Yüksek sesle konuşma.)
Sen ve siz için emir yapısı bu şekilde oluşturulur. Peki diğer şahıslar için emir yapısı acaba nasıldır???
Diğer şahıslar için emir yapısı “izin vermek” anlamına gelen “let” fiilinden faydalanılarak oluşturulur.
Let us speak. (Konuşalım.)
Diğer şahıslar için de emir kipi oluşturulurken aslında yine Simple Present Tense’den faydalanılır. Normalde yukarıdaki cümlede yazılmamış bir “you” vardır. “İzin ver konuşalım”anlamına gelir. “you” atılarak “we”için emir kipi oluşturulmuştur. Bunu Türkçe’ye uygun şekilde “konuşalım” diye çeviriyoruz.
Emir verilecek “subject pronouns”lar Verb’den sonra geleceklerinden “object pronouns”lar konumuna geçerler ve “gideyim, gitsin, gidelim, gitsinler” anlamında emir yapısına girerler.

Olumlu Olumsuz


Let me speak. (konuşayım.) Don’t let me watch. (seretmeyeyim.)


Let him/her speak. (konuşsun.) Doesn’t let him/her watch. (seyretmesin.)


Let us speak. (konuşalım.) Don’t let us watch. (seyretmeyelim.)


Let them speak. (konuşsunlar) Don’t let them watch. (seyretmesinler.)

Normalde “let”ten önce you var ve yazılmayarak diğer şahıslar için emir kipi oluşturulmuş demiştik. Olumsuzunu yazarkan de aynı mantıkla “let”ten önce you var, atılmış ve sonrasında olumsuzluk (Do not) eklenerek diğer şahıslar için olumsuz emir kipi oluşturulmuş olunur.
Emir kipinin soru formunu oluşturmak için de “shall”den faydalanılır.
Soru
ShallI answer the phone? (telefona cevap vereyim mi?)
Shallhe come in? (....gelsin mi?)
Shall we go out? (........çıkalım mı?)
Shall they be here? (burda olsunlar mı.?)
Olumsuz Soru
Shall I not answer the phone? (telefona cevap vermeyeyim mi?)
Shallhe not come in? (....gelmesin mi?)
Shall we not go out? (........çıkmayalım mı?)
Shall they not be here? (burda olmasınlar mı.?)
***Not: Emir kipinin oluşturulması kısaca yukarıdaki gibidir. Birkaç fiil üzerinde emir kipinin olumlu, olumsuz, soru ve olumsuz soru yapısını tüm şahıslar için yazarak çalışmak daha verimli olacaktır.

Let ve Help

Bu iki fiilin “causative” olup olmadıkları tarışma konusudur. Sonralarında V1 geldiği için “causative” olarak düşünülürler.
My mother doesn’t let me go out. (Annem dışarı çıkmama izin vermez.)
“Let”i causative olarak düşünenler bu cümleyi “Annem beni dışarı çıkartmaz.” diye çevirirler. Aslında önceki çeviri daha doğrudur. “Help” için de aynı açıklama geçerlidir.
Our teacher helpedme improve English. (Öğretmenimiz Inglizceyi geliştirmeme yardım etti.)

ingilizce bilen canlarimiz icin iyi bir ingilizce grameridir.
burdan ;
sirayla ingilizce bittikten sonra almanca ve fransizca gramerlerinide devam ettirecem.

Ben alinti yaparken ; tabiki bilerek yapiyorum
canlar bir kuskuya yer birakmadan rahatlikla guvenebilirler.
benim ana dilim Almanca,
egtim dilim fransizca
is hayatinda kulandigim dilim ingilizcedir.

İngilizce Kurs Notları 5, Gerund Kullanımı ile ilgili Örnekler, Allow = Permit, Advise = Recommend Fiilleri, Regret, Forget, Remember, Need, Requirei, Want, Passive İnfinitive, See, Hear, Feel, Watch, INFINITIVES, Örnekler

17/4/2009 · Kategori: Ingilizce Ders

Bir önceki derste, eğer yüklemden sonra çekilmemiş bir fiil gelirse üç yapıdan biri ile kullanılabileceği söylenmişti. Aslında her dilde olduğu gibi İnglizcede de bu çekilmemiş fiil çekilmiş olan fiilin bir kısaltması gibidir. Yüklemden dolayı çekilmemiş olan fiilin zamanı ve kimin tarafından yapıldığı bellidir. Örneğin; “Ben öğrenmek istiyorum” derken, çekili olan fiil yani yüklem “istiyorum”dur. İnfinitive veya Gerund olacak çekilmemiş fiil de “öğrenmek”tir. Burada yüklemden dolayı öğrenmenin ne zaman istendiği ve kimin tarafından istendiği bellidir. İkisinin de öznesi “ben”dir.


Gerund Kullanımı ile ilgili Örnekler


I appreciate helping(Yardımı takdir ediyorum.)

Bu cümlede “appreciate”den dolayı “help” fiili Gerund olarak kullanılmıştır. “helpingin de öznesi “I” dır. Başka bir cümlede yüklem ile Gerund’ın öznesi farklı olabilir. Örneğin aynı cümleyi bu şekilde de yazabiliriz.

I appreciate you helping(Yardımınızı takdir ediyorum.)

Bu cümlede ise yüklem ile Gerund’ın özneleri farklıdır. Yüklemin öznesi I, Gerund’ın öznesi you’dur. Gerund isim fiil olduğu için ve sıfatlar isim ile kullanıldığı için aslında you yerine your’un kullanılması daha uygundur. Yüklemin nesnesi olan “your helping” in de nesnesi olabilir. “The poor” gibi. Bu açıklamalardan sonra cümlemizi yazarsak şöyle olur.

I appreciate your helpingthe poor. (Fakirlere yardımınızı takdir ediyorum.)

This project is not worth maintaining. (Bu proje devam etmeye değmez.)

He accused everybody of being reluctant. (O herkesi isteksiz olmakla sucladı.)
Accuse of: suclamak
Reluctant: isteksiz
Will: istek
Unwilling:isteksiz
Willing:istekli
İrreluctant:istekli

I do not undersant your complaining about your jop. (İşiniz hakkında yakınmanızı anlamıyorum.)

We can not got anywhere without discussing the issues properly. (Biz meseleleri uygun bir şekilde tartışmaksızın bir yere varamayız.)

İssue: mesele, sorun, problem
Properly:uygun bir şekilde
Discusstartışmak

We get used to living under miserable condition. (Biz sefil koşullar altında yaşamaya alıştık.)

Miserable:perişan, sefil


5.) Allow = Permit, Advise = Recommend Fiilleri


Dördüncü madde gibidir. Yani yukarıdaki iki fiil (eş anlamları ile birlikte dört fiil) hem Gerund hem de İnfinitive alabilirler. Yalnız dördüncü madde gibi istenilen zaman Gerund istenilen zaman İnfinitive almıyor. Bu gramatikal bir özelliktir. Bu fiiller bazen Gerund bazen de İnfinitive alırlar. Allow = izin vermek, Advise: tavsiye etmek, önermek.

***Kural: 1. Eğer bu fiillerden sonra bir nesne varsa İnfinitive kullanılır.

***Kural: 2. Eğer bu fiillerden sonra bir nesne yoksa Gerund kullanılır.

He recommended me to rest. (Bana dinlenmemi tavsiye etti)

Recommend”den sonra nesne olduğu için (me) İnfiniti ve kullanılmıştır.

He recommended resting. (Bana dinlenmeyi tavsiye etti)

“Recommend”den sonra nesne olmadığı için Gerund kullanılmıştır.

My wife doesn’t allow me to go out. (Karım dışarı çıkmama izin vermez.)

My wife doesn’t allow going out. (Karım dışarı çıkmaya izin vermez.)

The expert advised us to sell sharing. (Uzman bize hisse senetlerini satmayı önerdi.)
Expert:uzman
Sharing:hisse senetleri


6.) Regret, Forget, Remember (Üzgün - pişman olmak. Unutmak. Hatırlamak)


Yukarıdaki üç fiil de bazen Gerund bazen de İnfinitive alırlar. Buradaki espri biraz da anlama yöneliktir. Eğer bu fiillerden sonra kullanılacak olan fiil daha önce gerçekleşmiş bir olaydan bahsediyorsa Gerund, daha sonra gerçekleşecek bir olaydan bahsediyorsa İnfinitive kullanılır.

I regret spending so much money. (Bu kadar çok para harcadığıma üzgünüm.)

I regret to spend so much money. (Bu kadar çok para harcamaya (harcayacağıma) üzgünüm.)

*** Regret” te genellikle gerund kullanımı tercih edilir.

I forgot taking my purse. (cüzdanımı aldığımı unuttum.) (cüzdanı üzerinde demektir.)

I forgot to take my purse. (cüzdanımı almayı unuttum.) (cüzdanı üzerinde değil demektir.)

*** Beşinci madde kullanımına uyuluyor. Ama altıncı madde kullanımda en çok ihlal edilen bir kuraldır.


7.)Need, Requirei, Want (İhtiyacında olmak, Gerktirmek, İstemek.)


Bu üç fiil de aynı anlamda kullanılmaktadır. Üçü de hem Gerund hem Mastar alabilirler. Yalnız burada ki mastar “Pasif Mastar dır. Bu kullanımdaki cümlelerde özne genellikle cansızdır.

Passive İnfinitive: to be + V3

This room needs cleaning. (Bu odanın temizlemeye ihtiyacı var.)

Aynı cümleyi şu şekilde de yazabiliriz anlam olarak aynıdır.

This room needs to be cleaned.(Bu odanın temizlenmeye ihtiyacı var.)

The grass requires cutting. (Otlar kesmeye ihtiyacı var.)

My car wants watching. (Arabamın yıkamaya ihtiyacı var.)

My car wants to be watched. (Arabamın yıkamaya ihtiyacı var.)

Bu kullanımdaki özne canlı olamaz mı sorusu üzerine (olabilir diye) şu örnek verildi.

I need to be accepted in the club. (Külube kabul edilmeye ihtiyacım var.)

Bu kullanımda yaygın olarak “gerund” kullanılır.


8.) See, Hear, Feel, Watch: (Görmek, duymak, hissetmek izlemek)


Her dördü de Gerund veya Mastar alabilirler. Yalnız buradaki mastar “Bare İnfinitivedir. yalın mastar = fiilin birinci hali = “to”suz mastar.
Burada Gerund ve İnfinitive kullanımının önemli bir farkı da vardır. Eğer yüklemden sonra (ki bu yüklem yukarıdaki dört fiilden biridir) kullanılacak fiilin yarattığı olayın bir kesiti alınmışsa bu fiiller Gerund olarak kullanılmak zorundadır; olayın tümü alınmışsa Bare infinitive olarak kullanılmak zorundadır.

I saw him waitingat the bus stop. (Onu otobüs durağında beklerken gördüm.)

I saw him waitat the bus stop. (Onu otobüs durağında beklerken gördüm.)

Gerund kullanımından dolayı Birinci cümlede eğer o yarım saat durakta beklemişse benim beş on dakkasını gördüğüm, tüm olaya vakıf olmadığım anlaşılır. İkinci cümlede ise Bare İnfinitive kullanımndan dolayı Benim bu beklemenin tümüne vakıf olduğum anlaşılır.

We feltthe house shaking. (evin sarsıldığını hissettim.) (sarsıntının bir kısmını)
We feltthe house shake. (evin sarsıldığını hissettim.) (sarsıntının tümünü)

Shake:sallanmak, sarsılmak

Kullanımı biraz karışık olan bir konudur. Bu madde de Türkçe çeviriden çok Inglızce mantığını kavramak önemlidir.

I watched them enter the bar. (Onları bara girerken gördüm.) (Bara girme eylemi anlık bir eylem olduğu için tümü görülebileceğinden “bare infinitive” kullanılmıştır.

“watch” genelde “bare infinitive ile kullanılır, ama “gerund” la da kullanılabilir.
I heard her singing. (Onu şarkı söylerken duydum.)

***Not: Genelde kısa süren olaylar, hepsi gözlenebileceğinden “bare infinitive” ile aktarılır. Uzun süren olaylar ise, bir kısmı gözlenirse “bare infinitive ile; tümü gözlenmişse “gerund” ile aktarılır.




INFINITIVES

Daha önce de söylendiği gibi çekimsiz fiilin kullanıldığı üç yapıdan biri de Infinitives’lerdir. Mastar hareketlerinde Infinitives’lerden faydalanılır. Infinitives’leri kullanım yerlerine göre maddeler halinde göreceğiz.
I want to learn English. (Ben öğrenmek istiyorum.) Burada yüklemin ve mastarın öznesi aynıdır.
I want you to learn English. (Ben sizin Inglizce öğrenmenizi istiyorum.) Bu cümlede ise yüklemin öznesi I, mastarın öznesi You’dur.
Madde ayırımı bu şekilde fiillerin nesne alma veya özne durumuna göre yapılacaktır. “Bu fiillerden sonra mastar gelir” diye ezberlemektense yapı olarak bunları öğrenmek daha iyi olacaktır. Ayrıca çeviri biçimini de kavramak önemlidir.
Şimdi maddeler halinde Infinitives’lerin kullanıldığı yapıları öğrenelim.

1.) Verb + Infinitive

Yani hemen sonrasında Infinitive alan fiiller demektir. Bunların sayıları10–15 tanedir. Burada en önemlilerinden birkaç örnek verilecektir. Bu gruba giren fiiller liste halinde aşğıda sunulmuştur. Bu yapıda, yüklemden hemen sonra Infinitive geldiği için hem yüklemin hem de Infinitive'in öznesi aynıdır.
Appear- Seem- Look: Görünmek
Can afford:Gücü yetmek
Claim:İdda etmek
Consent:...e razı olmak
Decide:karar vermek
Demand:İstemek, talep etmek
Deserve:Hak etmek, layık olmak
Happen:Tesadüfen ...mek
Hasitate:Tereddüt etmek
Hope:Ummak, ümit etmek
Learn (How):Öğrenmek
Know (how):Bilmek, tanımak
Offer:Teklif etmek
Plan:Planlamak
Prepare:Hazırlamak
Promise:Vaat etmek
Pretend:Gibi davranmak
Refuse:Red etmek
Resolve:Karar vermek
Seek- Try- Strive:...meye çalışmak
Tend:Eğiliminde olmak
Threaten:Tehdit etmek
Undertake:Üstlenmek
Would love:Seve seve...mek
Condescend:Tenezzül etmek

I can’t afford to buy such a car in these economic condition. (Ben bu ekonomik şartlarda böyle bir araba alacak güçte değilim.)

We decided to give up the project. (Biz projeden vaz geçmeye karar verdik.)
They had to promise to fulfil their commitment. (Onlar vaatlerini yerine gitirmeye söz vermek zorunda kaldılar.)
Commitment:söz, vaat, taahhüt.
To promise:söz vermek
Compromise:(komprumayz) uzlaşmak, ödün. KPDS’de en kritik yerlerde 4-5 defa geçer. İyi bilinmeli.

Fulfil: yerine getirmek,yapmak
İmplement:
Achive(eyçhiv)
Accomplish:
Execute: (eksikut)icra etmek
Carry out:
Built:
Construct:
Manifacture:
Produce:
Perform:
Conduct:
Fulfil’den sonra yazılan fiillerin hepsi onun eşanlamlısıdırlar. KPDS için çok önemli kelimelerdir. Iyi bilinmeli.
He should have tried to resolve the dispute. (Onun tartışmayı çözmeye çalışması gerekirdi.)
Try:...meye çalışmak, denemek
Dispute: tartışma, anlaşmazlık
Conflient:
Deliberate:
Discuss:
Debate:
Argue:
The two goverments refused to resume the talks. (Her iki hükümet görüşmelereyeniden başlamayı red etti)
Refuse: red etmek
Reject:
Turn down:
Talks:görüşme
Resume:...e yeniden başlamak, sürdürmek
He must have threatened to kill us. (Bizi öldürmek için tehdit etmiş olmalı.)
Threaten:tehdit etmek
Not: Bu yapıları Türkçe’ye çevirmek önemli bir husustur. Moda mod bildikten sonra Türkçe’ye uygun bir şekilde çevirmek gerekir.
I happened to seehim. (Onu tesadüfen gördüm.)
Happen:olmak
Happen + ful Infinitive: tesadüfen ....mek.
He always tends to hurt people. (O genellikle insanları incitmeye eğilimlidir.)
Tend:eğiliminde olmak. (Türkçe’ye meyil, eğilim anlamında “tandans” olarak isim hali geçmiştir.)
She consented to step down. (O çekilmeye razı oldu.)
Consent:...e razı olmak
Step down:geri adım aymak, çekilmek
I would love to come along with you. (Sizinle seve seve gelirim.)
Would love: seve seve ...mek
Along with: ...ile
She should not have condescent to take his book. (Onun kitabını almaya tenezzül etmemeliydi.)
Condescend:tenezzül etmek
You could have come to see me. (Beni görmeye gelebilirdin)

2.) Verb + Object + Infinitive

Bu kullanımda, yüklemden sonra bir nesne gelir ve ardından mastar kullanılır. Burada yüklem olarak kullanılan fiiller bir nesneden sonra mastar gerektirirler. Bu gruba giren fiiller aşağıda sunulmuştur.

Allow- Permit:İzin vermek
Ask:İstemek, Rica etmek
Recommend- Advise:Önermek, Tavsiye etmek
Cause:Sebep olmak
Challenge:Meydan okumak, Düelloya davet etmek
Command:Emretmek
Compel- Force- Ceorce:Zorlamak, Zorunda bırakmak
Encourage:Cesaretlendirmek, Teşvik etmek
Enable:Muktedir olmak, Mümkün kılmak
Find:Bulmak
Forbid: yasaklamak
İnvite:Davet etmek
Notify:Haber vermek, Bilgilendirmek
Oblige:Mecbur etmek, zorunda bırakmak
Order:Emretmek, Siperiş vermek
Remind:Hatırlatmak
Require:Gerktirmek
Teach:Öğretmek
Tell:Söylemek
Tempt:Ayartmak
Urge:istemek, ...e sevk etmek
Warn:İkaz etmek, uyarmak
Want:İstemek

The U.N has urged the Iraqi Goverment to complywith the resulotions of the security council. (B. M..................)

To Comply:
Resulotion:
Security:
Council:
The teacher could have allowed us to play.(Hoca oynamamıza izin verebilirdi.)
No one can force me to give up smoking. (Hiç kimse beni sigara içmeyi bırakmaya zorlayamaz.)
Forse: zorlamak
The doctor encouraged the patient to gohome. (Doctor hastayı eve gitmeye cesaretlendirdi.)
Cour:kalp, yürek
Courage:yürekli
Encourage: yüreklendirmek, cesaretlendirmek, motive etmek
Promote:motive etmek teşvik etmek (promosion)
Not: Bir kalıbın iyice öğrenilebilmesi için sözcüklerin değiştirilerek tekrar tekrar yazılıp, Türkçe’ye çevrilmesi egzersizleri yapılmalıdır.
The U N urged the U S A to lift the embargo. (B M Amerika’nın ambargoyu kaldırmasını istedi.)
Urge:istemek (şiddetle bir şeyi ...)
Not: Çalışırken arada Türkçe cümleler yazıp Inglizce’ye çevirmekverimmliliği arttırır. Inglizce’den Türkçe’ye de çeviri yaparken cesaretli bir şekilde verilmek istenen mesaj Türkçe’ye uygun bir şekilde ifade edilebilmelidir.
You ought to have warned us not to go there. (Bizi oraya gitmemek için uyarmış olmalıydınız.)
Negative Infinitive: Infinitive’in önüne “not” getirilerek oluşturulur. “not to go” gibi.
The inspector obliged the minister to reign. (müfettiş bakanı istifa etmeye mecbur etti.)

Inspector:müfettiş
Spect:bakmak
Inspect:ın:içine, spect: bakmak, Inspect: İçine bakmak = incelemek
Inspectator:içine bakan, inceleyen, = müfettiş
Spectator: seyirci
Expect:ex: dışarı, pect: bakmak, Expect: dışarı bakmak = beklemek, ummak
Respect:tekrar tekrar bakmak, saygı göstermek
Attend:bir yerde hazır bulunmak, devam etmek
Attendance:hazır bulunanlar, izleyiciler
Oblige:mecbur etmek, zorunda bırakmak
He orderus to be ready at 11 o’clock. (Saat 11’de hazır olmamızı emrediyor.)
Order:emretmek, sipariş etmek, düzen, sıra
They advised us to learn English. (Inglizce öğrenmemizi tavsiye ettiler.)
You should askhim to help us. (Bize yardım etmesini istemen gerekir.)
The doctor wasn’t able to compel to me to give up smoking. (Doktor beni sigarayı bırakmaya zorlayamadı.)
Compel = Force:zorlamak
Compulsive:zorlayıcı
Compulsory:zorunlu
We had to forbid them to eat pork. (Onlara domuz eti yemelerini yasaklamamız gerekti.)

To forbid:yasaklamak

To bar
To ban
To prohibit
Pork:domuz eti
Kalmamızı rica ediyor. (She askus to stay.)
Silahları teslim etmelerini istedik. (We wanted them to lay down their arms.)
Lay down:teslim etmek
Gitmesine izin vermemeliydin. (You should not have permitted him to go.)
***Not: Dikkat edilirse bu fiillerde mastar hep başkasına yaptırılıyor.



2.) Hem Nesne ile Nem de Nesnesiz Kullanılabilenler

Bu gruba giren fiiller hem nesnesiz, hem de nesne ile mastara geçiş yapabilirler. Yani bu grup fiilleri birinci ve ikinci madde özelliklerini birlikte taşırlar. Birkaç tanesini örnek verecek olursak;
Ask:İstemek
Beg:Rica etmek, İstemek
Clime:İddia etmek, savında bulunmak
Deserve- Merit:Haketmek, layık olmak
Desire:Arzu etmek
Expect:Beklemek, Ümit etmek
Help:Yardım etmek
İntend:Niyetinde olmak
İnvite:Davet etmek
Request:İstemek
Want:İstemek
Wish:Dilemek
He asked to take part in the meeting. (Mitinge katılmayı istedi.)
He asked me to takepart in the meeting. (Mitinge katılmamı istedi.)
Görüldüğü gibi birinci cümlede yüklemin ve mastarın öznesi aynıdır. İkinci cümlede ise yüklemin öznesi “He”, mastarın öznesi ise “me” dir.
To take part in:katılmak
Participate:katılmak
He can expect to win the prize. (O ödülü kazanmayı umabilir.)
He can expect his son to win the prize. (Oğlunun ödülü kazanmasını umabilir.)
I wished to be amoung you. (Aranızda olmayı diliyordum.)
I wishedyou to be amoung us. (Aramızda olmanızı diliyordum.)
Amoung: arasında (ikiden fazla nesne için)
Between:arasında (iki nesne için)

Örnekler

She deserves to be our chairwoman. (O başkanımız olmayı hakeder.)
Deserve:layık olmak, haketmek
Merit: layık olmak haketmek, değer, meziyet
Meritorious: övülmeye değer, değerli
Deservedly:hakkıyle, haklı olarak
Deserving of: müstahak
The man claimed not to see the event. (Adam olayı görmediğini iddia etti.)
Claim:iddia etmek
Event:olay
Eventful:olaylı
Ful:...lı

Eventless:olaysız
Less:...sız
You could haveinvitedus to participatein the congress.(Bizi kongreye katılmaya davet edebilirdiniz.)
Gress:ileri gitmek, yürümek
Regress:geri gitmek
Progress:ileriye gitmek

Bu konudaki kelimeler ve yapılar iyice kavranmalıdır. Türkçe’den Inglizce’ye; Inglizce’den Türkçe’ye çeviri egzersizlerinin yapılması konuyu daha iyi kavratır.

İngilizce Kurs notları ve gramer dersleri 3- Modals konusu, can, may, be able to, must, Should, Ought to, Present Past Future ile modalların kullanımı, Might’ın Kullanımı, Had to: ...gerekti, Will Be Able To, PERFECT MODALS, Must + Have V3

15/4/2009 · Kategori: Ingilizce Ders

MODALS


“Modal”, “mod” dan gelir. Mod, “kip” anlamına gelir. Dolayısıyla Modal, “Kiplik” demektir. Modal’lar yardımcı fiil sisteminden yararlanan ama farklı fonksiyona sahip ünitelerdir.
I don’t speak. (Konuşmam.)

I can speak. (Konuşabilirim.)

Görüldüğü gibi yardımcı fiiller, anlamlarını yükleme katmazlar. Ama Modal’lar anlamlarını yükleme katarlar.

Can: ...e bilmek: güç, yetenek
ir May:. ..ebilmek: olası, tahmin
Be able to: ..e bilmek: Can’ e eşittir.



Must: ...meli, ...malı: Must’ta zorunluluk söyleyenden kaynaklanır,
-meli, -malı Have to: zorunda olmak. Zorunluluk var: Have to’da ise dışardan kaynaklanır.
Should: gerekir. Her ikisi de “tavsiye öneri” anlamında kullanılır. İkisinin arasında
Ought to: gerekir. çok az bir nüans farkı vardır, aynı anlamda kullanılabilirler.


Modal’ ların Kullanımı


1.) Modal’ lar çekimsizdir. Yani şahıslara göre değişmezler.
2.) Modal’lar daima V1 ile kullanılırlar.
3.) İki model kesinlikle yan yana kullanılmaz.

Örnekler;

They can accomplish the project in time. (Onlar zamanında projeyi tamamlayabilirler.)(Güç, yetenek)

He may go abroad next year. (O önümüzdeki yıl yurt dışına gidebilir.) (Tahmin)
***Not: “Can” ile “May” yapısı olumsuz cümlelerde tamamen birbirinden ayrılır.

I may go. (Gidebilirim) (tahmin) I may notgo. (Gitmeyebilirim) (tahmin)
I can go. (Gidebilirim) (güç, yetenek) I can not go. (Gidemem) (güç, yetenek)

We are able to produce more goods. (Daha fazla mal üretebiliriz.) (Güç, yetenek)
Accomplish:gerçekleştirmek, tamamlamak, bitirmek, yapmak
Produce:üretmek
Goods: ürün, eşya, mal
You mustwait for us untill 5 o’clock. (5’ e kadar bizi beklemelisin.) (Zorunluluk söyleyenden )
You have to brush your teeth three times a day. (Günde üç defa dişlerini fırçalamalısın.) (Zorunluluk dışardan)
Turkey shouldput emphasis on the production. (Türkiye üretimine önem vermelidir.) (Nasihat var.)

Put: Vermek, koymak, yerleştirmek.

***Not: Eğer herhangi bir modal, yukarıda belirtilen üç özelliğe uymazsa veya kullanımında bu özellikler eksikse o zaman “semi modal” olur. “Be able to ve Have to” gibi. Örneklerde de görüleceği gibi bunlar çekime de girer; başka modallar ile de kullanılabilirler.
He must be able to resign. (O istifa edebilmelidir.)
The minister must be able to confess everything. (Başkan her şeyi itiraf edebilmelidir.)
Confess: itiraf etmek.
***Not: Görüldüğü gibi iki modal bir arada kullanıldığında önce tam modal sonra semi modal yazılır. Çeviri yaparken de önce semi modalın anlamı söylenir.
A child should be able to walk when he is 7 month. (Bir çocuk, 7 aylık olduğunda yürüyebilmesi gerekir.)

He may have toresign upon corruption. (O istifa etmek zorunda kalabilir.)

A teacher must be able to travel. (Bir öğretmen seyahat edebilmelidir.)

We may have to give up the project. (Projeden vaz geçmek zorunda kalabiliriz.)

We must be able tosee him tomorrow. (Onu yarın görebilmeliyiz.)

He may have to explain the events. (O olayları açıklamak zorunda kalabilir.)


LESSON 6


Present Past Future

Can Could -------
May Maight -------
Be able to was / were able to Will be able to
Must ------- -------
Have to Had to Will have to
Should ------- -------
Ought to -------- ------

Future formu olmayan modalların present formu future anlamında Türkçe’ de olduğu gibi kullanılırlar.



Modal’ ların Past ve Future Kullanımlarının Özel Anlamları



Could – Was / Were able to Kullanımı


Could, (...e biliyordu.)geçmişte yapılmış sürekli olaylar için kullanılır ve içinde bir “yor” anlamı gizlidir.(Could not ile Couldn’t kullanımlarının anlamları birbirinden farklıdır. Bunları sonraki derslerimizde öğreneceğiz. Yazı dilinde kısaltma yapmak uygun değildir.)

Was / Were able to, (...e bildi) geçmişte yapılmış bir tek olay için kullanılır.

We could see each other. (Biz birbirimizi görebiliyorduk.)

Each other: each = her bir, other = diğeri. Each other: her bir diğeri = birbiri

He couldput aside some money when he was young. (O gençken biraz para bir tarafa koyabiliyordu.)

We were able to see each other. (Biz birbirimizi görebildik.)

He was able to recognize the corpse. (Cesedi teşhis edebildi.)

Recognize:tanımak, teşhis etmek
Corpse:ceset

I was able to attain my goal. (Ben amacıma ulaşabildim.)

Goal: amaç
To attain:...e ulaşmak

Attain kelimesinin kökü olan “tain”KPDS için hayati önem arz eden bir sözcüktür. Aslı Latince olup, “tenere” dir. Tutmak anlamına gelir. Tain’den İngilizce’de bazı kelimeler türetilmiştir. Şimdi bunları öğrenelim.
Maintain: Main, Latince’deki “mano”dan köken alır. Mano el anlamındadır. Dolayısıyla Maintain “elde tutmak, muhafaza etmek” anlamına gelir. Eş anlamlıları aşağıdadır.
Sustain
Continue
Keep
preserve
Contain:Con = beraber, Tain = tutmak. Contain, beraber tutmak = içermek, ihtiva etmek
Retain:Re = tekrar, yeniden. Retain, yeniden tutmak = ....e tutmak (soyut anlamda, hafızada tutmak)
Detain: göz altında tutmak.
Pertain: Per = için, Pertain, ...için tutmak = ilgili olmak.
Obtain: elde etmek, sağlamak.
Attain: ...e ulaşmak.

“Amaç” kelimelerini de öğrenecek olursak;

Goal, Aim, Purpose, End, Objective, İntention, Motive: amaç


Might’ın Kullanımı


He might go home. (O eve gidebilirdi.)

Gidebilirdi ama gitmemiş anlamını verir. May’ın Past ifadesi “Might”, geçmişte zayıf bir ihtimali belirtmek için kullanılır. Yani “may” kullanımına göre ihtimal daha zayıftır. Fazla yaygın bir kullanımı yoktur. Yan cümleciği olan ifadelerde zaman uyumunu sağlamak açısından “might” kullanımına gidilir.

Must


Mustın Past formu olmadığı için geçmişte zorunluluktan dolayı yapılan bir eylemin zorunluluğunun söyleyenden veya dışardan kaynaklanması önemli değildir. Yani geçmişte yapılan bir eylem için zorunluluk ayırımı ve bundan dolayı İngilizce’de farklı bir kullanım yoktur.


Had to: ...gerekti


“Gerekti” anlamına gelir. İlerdeki konularla karışmaması için bunun iyi öğrenilmesi gerekir. Geçmişte bir zorunluluktan dolayı yapılması gereken ve yapılmış eylemleri ifade etmek kullanılır.

He had tosell his house. (O’ nun evini satması gerekti.)

Borcu vardı veya komşuları iyi değildi vs. Ama bir zorunluluktan dolayı evini satması gerekliymiş ve evini satmış. Bu cümleyi “....gerekiyordu” diye çeviremeyiz. Çünkü evi satma eylemi olmuş bitmiş bir eylemdir.

The Goverment had to punish the responsibles. (Hükümet, sorumluları cezalandırmak zorunda kaldı.)

Punish:cezalandırmak
Responsible:sorumlu
Responsible for:...den sorumlu
Responsiblility:sorumluluk

He had togive up scheme. (O’nun projeden vazgeçmesi gerekti.)

Scheme:şema, proje

“Had to” yapısını olumsuz yapmak için iki yol vardır. İkisi de aynı anlama gelir. Bu yapıda olumsuzluk gerektiğinde ikisinden biri kullanılabilir.

1.) He had not to give up the scheme. (Projeden vazgeçmesi gerekmedi.)

2.) He didn’t have to give up the scheme. ( !! !! !!)

We didn’t have accept their sanction. (Onların yatırımlarını kabul etmemiz gerekmedi.)

Wehad not accept their sanction. (Onların yatırımlarını kabul etmemiz gerekmedi.)

Sanction: yatırım
Accept: kabul etmek



“Will Be Able To” Kullanımı


“....e bilecek” anlamındadır. İngilizce’de, normalde “be able to” present kullanımı bir Future anlam da içermektedir. Bu özellik Türkçe’de de böyledir. Bu nedenle “...e bilecek” anlamına gelen “wiil be able to” ifadesi gelecekte yapılabilecek her durum için kullanılmaz ve özel bir kullanım şekli vardır. Yani “will be able to”gelecekte ilk defa yapılacak eylemleri ifade etmede kullanılır.

After a few lessons, I will be able to drive a car. (Birkaç dersten sonra araba kullanabileceğim.)

Bu cümleden, daha önce araba kullanmasını bilmediğim, dolayısıyla hiç kullanmadığım, aldığım derslerden sonra ilk defa araba kullanabileceğim anlaşılır.


Will Have To


“Gerekecek” anlamındadır. Sade ve zor olmayan bir kullanımı vardır.

Next week, the Cabinet will have to fix salary rise. (Hükümetin, gelecek hafta maaş artışlarını saptaması gerekecek.)

He will have to come. (O gelmek zorunda kalacak.)
Fix:tespit etmek, saptamak.
Salary:maaş
Rise: yükseliş, artış, zam.


PERFECT MODALS


Adından da anlaşılacağı gibi bu başlık altında modalların perfect kullanımını göreceğiz. Bu yapı, modallara “present perfect” yani “have + V3” eklenerek kurulur ve daha sonraki derslerimizde de detaylı olarak göreceğimiz gibi bu yapılar “Unreal yapılardır.

Modallar ile ilgili olarak daha önce anlatılanlar KPDS’ de sorulmayan detaylardı. Ama hem Perfect Modals konusuna hazırlık hem de temel modal bilgileri anlamında iyi öğrenilmelidir. KPDS sınavında modal konusundan asıl olarak Perfect Modals yapılarından soru gelmektedir. Anlama, boşluk doldurma ve diğerleri gibi konularda da Perfect Modals’ tan soru gelebilir. Bu konu, hem karışık hem de KPDS için önemli olması nedeni ile dikkatle çalışılmalı ve iyi öğrenilmelidir. Ayrıca başka kaynaklarda çok karışık bir şekilde anlatıldığı için kursta konu bittikten sonra başka kaynaklardan bakılmalıdır.




Must
Have to
Should + Have + V3 = Perfect Modals (Unreal Yapılardır.)
Ought to

Perfect Modals kullanımlarında “Must + Have V3” ifadesi diğerlerinden ayrılarak farklı anlam yüklenmiştir.


Must + Have V3


Must + Have V3, “....mış olmalı” anlamına gelir. Bu yapı geçmişe yönelik güçlü bir tahmin için kullanılır. Örneğin, biri girdiği sınavdan sonra neşeli görüldüğünde “sınavı iyi geçmiş olmalı” deriz. Burada geçmişe yönelik güçlü bir tahmin yapıyoruz. Bizi bu güçlü tahmine ***üren delil de sınavdan çıkanın neşeli olmasıdır. Dışarı çıkarsınız yerler nemli, “akşam yağmur yağmış olmalı” dersiniz. Yine iyi derecede İngilizce konuşan biri için “İngiltere’de öğrenim görmüş olmalı” deriz. Örnekler çoğaltılabilir. Önemli olan “Must + Have V3” ün geçmişe yönelik güçlü tahminlerde kullanıldığını bilmektir.

The roads are wet, İt must have rained last night. (Yollar nemli, dün gece yağmur yağmış olmalı.)

She speaks German fluently, She must have studied in Germany. (O Almanca’yı akıcı bir şekilde konuşuyor, Almanya’da öğrenim görmüş olmalı.)


Have to + Have V3 = Should + Have V3 = Ought to + Have V3


“....mış olmalıydı” veya “gerekirdi” anlamındadır. Her üç kullanım da aynı anlamdadır. Geçmişte yapılması gerekli ama yapılmamış olan eylemler için kullanılır. Örneğin, biri sınava iyi hazırlanmış ama sınavı geçememiş. Bu durumda “geçmiş olmalıydı” deriz. İngilizce’de bunu söylemek için yukarıdaki üç yapıdan birini kullanırız. En sık kullanılan “Should + Have V3”yapısıdır.

Yukarıdaki açıklamada da geçtiği gibi, “....mış olmalıydı” veya “gerekirdi” diye bu yapıları çeviriyoruz. Yani geçmişte olması gerekli fakat olmamış eylemleri bu şekilde ifade ediyoruz. Bu yapıların “gerekirdi” anlamı ile daha önce öğrendiğimiz “Had to = Gerekti” anlamı karışıklık yaratıyor. “Had to = Gerekti” ifadesi ise, geçmişte yapılması gerekli ve yapılmış olan eylemler için kullanılır. Yani “gerekirdi” ifadesi ile “gerekti” ifadesini karıştırmamak gerekir. Bu nedenle KPDS için çok önemli olan bu konuyu dikkatle çalışmak ve iyi öğrenmek gerekir.

The Goverment should have taken the nessesary steps. (Hükümet gerekli önlemleri almış olmalıydı)

Step: adım, önlem.

He study hard ; he should have passed exame. (O sıkı çalışır; sınavı geçmiş olmalıydı.)

It is too late. My father shpuld have called up so far. (Çok geç oldu. Babam şimdiye kadar aramış olmalıydı.)

You shouldn’t have shouted at me. (Bana bağırman gerekmezdi.)

The Goverment should have punishedthe responsibles. (Hükümet, sorumluları cezalandırmalıydı.)

We ought to have warned them. (Onları uyarmamız gerekirdi.)

We had to warn them. (onları uyarmamız gerekti.)



Could + Have V3


“...mış olabilirdi” veya “....e bilirdi” anlamındadır. Güç, yetenek anlamında, geçmişte yapılabilecek ama yapılmamış eylemleri ifadede kullanılır.

Our Goverment could have improved our standarts. (Hükümetimiz, standartlarımızı geliştirebilirdi.)

İmprove: geliştirmek, iyileştirmek

Bu cümleden, Hükümetin standartları geliştirme gücüne sahip olduğunu fakat bu geliştirmeyi yapmadığını anlıyoruz.

They could have coused a crisis of confidence. (Bir güven krizine yol açabilirlerdi.)

Confidence:güven
Couse: ... e sebep olmak

Might + Have V3


“...mış olabilirdi” veya “....e bilirdi” anlamındadır. Fakat burada ihtimal anlamı vardır. Aslında geçmiş bir olayın olasılığı olamaz ama Might + Have V3 kullanımı genelde geçmişte tehlike arz eden durumlarda kullanılır. Bu kullanım daha sonra Unreal yapılarda detaylı incelenecektir.

She might have fallen down. (O düşebilirdi.)

She might have killed her husband by mistake. (Yanlışlıkla kocasını öldürebilirdi.)

Mistake: yanlışlık, hata
Kill: öldürmek

Böylece Modal olarak temel kullanımları görmüş olduk. Gördüğümüz bu temel kullanımların dışında geniş bir şekilde modal kullanım varyasyonları da vardır. Ana kullanımları öğrendikten sonra karşılaşacağımız bu varyasyonları da çözebiliriz.

Örneğin:

He was ill this morning. He may have gone home. (O bu sabah hastaydı. Eve gitmiş olabilir.)

“...mış olabilir” yapısı daima olasılık bildirdiğinden bu yapıda May + Have V3 yapısında “Can” kullanılamaz. Yani Can + Have V3 şeklinde bir kullanım İngilizce’ de yoktur. Ama olumsuz ve soru yapısı vardır.

Such a man can’t have done that. (Böyle bir adam bunu yapmış olamaz.)


Örnek Model Cümleleri


He may have been waiting for us. (O bizim için beklemekte olabilir.)

He may have resigned. (O istifa etmiş olabilir.)

They must be studying now. (Onlar çalışıyor olmalı.)

She must have been developing a new method. (O yeni bir metot geliştirmekte olmalı.)

He was able to seehis boss. (O patronunu görebildi.)

He has been able to see his boss. (O patronunu görebilmiş.)

He had been able to see his boss. (O patronunu görebilmişti.)

The two sides, could have resolved the dispute. (İki taraf anlaşmazlığı çözebilirlerdi.)

Unreal yapı olduğu için cümle olumlu görülmesine karşın olumsuz anlamdadır.

Resolve:çözmek (bir problemi, bir sorunu...)
Solve:çözmek (kimyasal anlamda)
Settle halletmek

Bu cümlede, KPDS için hayati önemde olan “pute”kelimesininköküve türevlerini öğrenecek olursak:

Pute, Latince kökenli bir kelime olup, “Putare” den gelir. “Putare” hesaplamak, düşünmek anlamındadır. Genelde bu kelime kökünün anlamına göre türevleri çevrilir.

Dispute:dis = olumsuzluk, pute = düşünmek, Dispute = anlaşmazlık, tartışma
Compute:com = beraber, Compute = beraber düşünmek, Computer: Bilgisayar.
Repute: tekrar düşünülen, ün, şöhret.
İmpute:suçlamak, itham etmek

I should have turned down their proposal. (Önerilerini ret etmiş olmalıydım.)

Shehas to have soldher car. (O arabasını satmış olmalıydı.)

They ought to have submitted their report. (Onlar raporlarını sunmuş olmalıydılar.)
Submitte: sunmak

We had to sell all our properties. (Tüm mallarımızı satmamız gerekti.)

Property: mal, mülk, eşya.

People shouldn’t have exalted the statue of computers. (İnsanların bilgisayar statüsünü yüceltmeleri gerekmezdi.)

Exalt: yükseltmek, övmek, yüceltmek.

He shouldn’t have revealed my secret.(Sırlarımı açığa çıkarması gerekmezdi; ....çıkarmamalıydı.)

Reveal:açığa çıkarmak, göstermek, açıklamak

You oughtn’t to have said all these to him. (Bunların tümünü ona söylemen gerekmezdi.)

We had todischarge this patient. (Hastayı taburcu etmek zorunda kaldık.)

Discharge: taburcu etmek.

We must have seen him. (Onu görmüş olmalıyız.)

****Can ile olumlu perfect modal yapılamaz. “Can + Have V3” yapısı yoktur. Yani;

He can have said this şeklinde bir cümle kuramayız. Ama olumsuz yapıda olabilir.

“Can’t + Have V3” şeklinde cümle kurulabilir. Örnek verecek olursak;

She can’t have killed her friend. (O arkadaşını öldürmüş olamaz.)

They should have considered hte offer. (Öneriyi düşünmüş olmalıydılar.)

He must have gone. (O eve gitmiş olmalı.)

He may not have brought it. (Onu almış olmayabilir.)

She may not have passed the exam. (O sınavı geçmiş olmayabilir.)

He is able to realize his goal. (O amacını gerçekleştirebilir.)

He was able to realize his goal. (O amacını gerçekleştirebildi.)

He had been able to realize his goal. (O amacını gerçekleştirebilmişti.)

We could have passed the exam. (Sınavı geçmiş olabilirdik.)

We might have had an accident. (Kaza yapmış olabilirdik. Ya kaza yapsaydık olarak da çevrilebilir.)

İnilizceyi İngiltere’de öğrenmiş olabilirdik. (We could have learnt English in England.)

Evimizi satmamış olabilirdik. (We could not have sold our house.)

Sen ayağını kırmış olabilirdin. (You might have broken your leg.)

He had to reject salary rise. (Maaş artışını ret etmesi gerekti.)
Ject:atmak, fırlatmak anlamındadır. Latince kökenli olup, İngilizce’ye “ject”, Fransızca’ya “jet” olarak geçmiştir. Türkçe’de, Fransızca’dan geldiği için “jet”(uçak) olarak kullanılır. KPDS için önemli bir kelimedir. Türevleri ile birlikte çok iyi bilinmesi gerekir.
İnject:İn = içine, ject = atmak, İnject = içine atmak, enjekte etmek, iğne yapmak
Reject:Re = yeniden, Reject = yeniden atmak, ret etmek
Eject:dışarıya doğru atmak. (teyplerde vardır.)
Object:...e atmak, itiraz etmek, karşı çıkmak.
Project:Pro = ileriye, ...nın yerine, Project = ...nın yerine atmak, tasarlamak.
The committe members could have given more concession. (Komite üyeleri daha fazla ödün verebilirlerdi.)

***Concession: taviz, ödün, ayrıcalık. KPDS’ de çok geçiyor. İyi bilinmeli.

He ought to have provided us with more accurate data. (Bize daha doğru bilgiler sağlamış olmalıydı.)

Provide:temin etmek, sağlamak. Önemli bir kelime ve KPDS’ de de sorulmuş önemli bir özelliği var. Eğer “provide”, sonrasında sağlanan nesne belli ise, “with” ile geçiş yapar. Yukarıdaki cümlede sağlanan şey “daha doğru bilgi”dir. Yani nesne belli olduğu için “with” ile geçiş yapmıştır.
Provition:teminat
Accurate:doğru. “cure = tedavi “den köken alır.
Accuracy:doğruluk
Accuratly:doğru bir çekilde
İnaccurate:yanlış
İnaccuracy:yanlışlık
İnaccuratly:yanlış bir şekilde
Data: veri. Latince aslı “Datum”dur. Latince’de sonu “m” ile biten kelimeler İngilizce’ye geçince “a” ile sonuçlanırlar.

The Gaverment must have overcome the economic recession in Irak. (Hükümet, Irak’ta ekonomik durgunluğun üstesinden gelmiş olmalı.)

Recession:(ekonomik) durgunluk. Cocession ve Recession kelimeleri her bir KPDS’ sınavında en az 20-30 defa geçer. Bu nedenle çok iyi bilinmesi gerekir.
Overcome: üstesinden gelmek

« Önceki :: Sonraki »